Читаем Инстинкт убийцы полностью

– Дин и мой друг тоже. – Голос Слоан звучал тихо, но твердо. Она оторвала взгляд от пола, но по-прежнему не повернулась ко мне. – Я не очень хорошо общаюсь с людьми, не понимаю вечеринок. Я постоянно говорю и делаю что-то не то. Я знаю это. Но четные числа лучше нечетных, и, если бы я была там, Лие не пришлось бы идти одной. – Слоан помолчала и прикусила губу. – Она даже не спросила. – Слоан шумно сглотнула. – До твоего появления Лия, наверное, спросила бы меня. – Слоан наконец повернулась ко мне. – С вероятностью семьдесят девять целых шесть десятых процента, но спросила бы.

– В следующий раз я тебя спрошу.

Слоан тщательно обдумала мои слова, а затем кивнула, принимая их.

– Теперь нам следует обняться? – Вопрос звучал совершенно отстраненно. Я обхватила ее рукой за плечи и прижала к себе.

– По статистике, – сообщила Слоан, постепенно возвращаясь к обычному состоянию, – ванная комната – самое смертельно опасное место в доме.

Майкл возился с автомобилем. Или, точнее, я застала его в момент, когда он держал в руках какую-то шлифовальную машинку и смотрел на автомобиль с дьявольским выражением лица.

– Джуд разрешает тебе играть с электроинструментами? – спросила я.

Майкл на пробу включил шлифмашинку и снова выключил ее, а потом улыбнулся.

– Джуд – человек разборчивый и благоразумный.

– То есть Джуд не знает, что ты играешь с электроинструментами, – заключила я.

– Я воспользуюсь пятой поправкой, – ответил на это Майкл.

На мгновение повисла тишина, а затем я задала вопрос, ответ на который меня действительно интересовал:

– Мы в порядке?

– А почему нет? – Майкл включил шлифмашинку и вступил в борьбу со ржавчиной, покрывавшей капот машины. Шум заглушал слова.

Я думала, что смогу предотвратить изменения, но все менялось: между Майклом и мной, между Дином и мной.

– Майкл, – сказала я настолько тихо, что он не смог бы это услышать за скрежетом металла по металлу.

Майкл выключил шлифмашинку и повернулся ко мне. Я почувствовала себя обнаженной, как всегда, когда знала, что лицо меня выдает. Почему он не оказался обычным парнем, который не смог бы с одного взгляда прочитать, какие эмоции клубятся у меня внутри.

– Мы в порядке, Кэсси. Просто иногда, если ты привык быть ошеломительно красивым и восхитительно терпеливым, тебе нужна возможность отвести душу. Или две таких возможности. Или семь.

Я разочаровала его, и потому он отводил душу на этой машине.

– Между Дином и мной ничего не было, – сказала я.

– Я знаю, – ответил он.

– Ничего между Дином и мной и не будет, – добавила я.

– И это я тоже знаю. – Майкл прислонился к машине. – Лучше тебя. Ты смотришь на Реддинга и видишь, что вы похожи. Я смотрю на него и вижу человека, который так зол и так боится этой злости, что ни для чего другого не остается места. И ни для кого другого.

Я внезапно поняла.

– Вот в чем твоя проблема с Дином.

– Что он не способен на романтические отношения с девушкой? – Майкл ухмыльнулся. – С моей точки зрения это его лучшее качество.

– Нет, – сказала я, обдумывая эти слова, – что он сдерживает свой гнев.

На месте Дина я тоже злилась бы. Мне понятно, почему он не позволяет себе выражать это чувство, почему он изо всех сил удерживается от того, чтобы перейти к маханию кулаками. Он не мог рисковать сорваться, потому что пути назад могло не быть. Но я никогда не думала, как соседство с таким человеком, как Дин, может повлиять на такого человека, как Майкл.

Майкл взглянул на меня.

– Ты меня анализируешь.

Я пожала плечами.

– Ты постоянно читаешь мои эмоции.

Он немного помолчал.

– Что ты видишь?

Эти слова были самым близким подобием разрешения заглянуть в его мысли, на которое я могла рассчитывать.

– Ты вырос в доме, где все казалось идеальным, у тебя имелись все привилегии, которые можно купить. Но твою жизнь идеальной не назовешь. – Об этом Майкл мне рассказывал, но я рискнула зайти дальше, осторожно вступая в более опасные воды. – Ты научился читать эмоции, потому что распознать их у твоего отца сложно, а тебе нужно было понимать, когда он зол.

Молчание.

– Даже если он улыбался или смеялся и при этом злился, тебе нужно было это распознать. – Я проглотила эмоции, которые словно сдавливали горло. – Тебе нужно было этого избежать.

Избежать побоев.

– Дин однажды сказал мне примерно то же самое. – Майкл скрестил руки, глядя прямо на меня. – Только далеко не так вежливо.

Когда я впервые встретилась с Майклом, он продемонстрировал предубеждение, недоверие к профайлерам и сильную личную неприязнь к Дину. Мне никогда не приходило в голову, что Дин мог совершить по отношению к Майклу что-то, что оправдывало эти чувства.

– Что он тебе сказал? – спросила я, ощущая, как внезапно пересохло в горле.

– А какая разница? – Майкл взглянул в сторону дома. – Это ведь у него детство прошло погано, верно? Это у него есть бесплатное оправдание. – Майкл улыбнулся, но в лице по-прежнему читалось напряжение. – Не для суда, конечно.

– Расскажи, – попросила я.

Майкл обошел машину, рассматривая ее со всех сторон. Он заговорил, но это не было ответом на мой вопрос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы