Дин замер. На секунду мне показалось, что он сейчас ударит Майкла.
— И с какой стати мне должно было стать легче?
— Потому что, — ответил Майкл с блеском в глазах. — Не будь там меня, Кэсси одна ушла бы куда-то с выпускником, явно испытывающим нездоровый интерес к делу твоего отца.
— Майкл! — возмутилась я.
— Кэсси! — Дин свирепо взглянул на меня.
Я решила бросить Лию на растерзание.
— Я хотя бы не ушла с двумя странными парнями из класса Фогла.
Дин развернулся к Лие.
— Понятия не имею, о чем она, — сказала Лия так невинно, как только могла. Дин возвел руки к небу.
— Вы все хотите умереть? — спросил он.
— Нет! — я не удержалась от возражения. — Мы все хотели помочь тебе.
Мне не стоило этого говорить. Мы не рассказали Дину, потому что не хотели, чтобы он чувствовал себя ответственным за наши действия. С того самого момента, как Дин вернулся после разговора с отцом, он отдалялся от нас, но это стало последней каплей.
Он ушел. Лия хотела было пойти за ним, но он сказал ей что-то, так тихо, что я не расслышала слов. Она побледнела, кровь отлила от её лица и она замерла, в то время как Дин зашагал прочь. После нескольких секунд шокированной тишины, Лия тоже сбежала.
Майкл взглянул сначала на Слоан, а потом на меня. Он зашагал к двери.
— Думаю, всё прошло хорошо.
Глава 23
В подвале остались только мы со Слоан.
— Я думала, тебе не позволено здесь находиться, — резко произнесла она. Напряжение в её голосе удивило меня, но затем я вспомнила о выражении её лица, когда она говорила о том, что мы сбежали из дома без неё.
— Мне и не позволено, — согласилась я.
Слоан не ответила. Она зашла в блок, напоминающий ванную, и замерла неподалеку от душа. Она глазела на него, словно меня здесь и не было.
— У нас всё хорошо? — спросила я.
Дин был в ярости. Майкл отправился в неизвестном направлении. Когда пыль уляжется, Лия, скорее всего, будет винить во всём этом беспорядке меня. Мне нужна была неунывающая, болтающая о статистике Слоан. Я не хотела остаться одна.
— У тебя всё хорошо и у меня всё хорошо. Следуя этой логике, у нас всё хорошо, — Слоан не отводила взгляда от душевого трапа. Несколько секунд спустя я поняла, что она считала — считала дырочки в трапе, плитку на полу.
— Мы не хотели бросать тебя, — сказала ей я.
— Я к этому привыкла.
Учитывая то, как работал мозг Слоан, она наверняка провела всю жизнь до программы в стороне от людей. Я была её соседкой по комнате, и ещё я было профайлером — я должна была знать это.
— Дин и мой друг, — Слоан говорила тихо, но сердито. Она подняла взгляд от пола, но не обернулась ко мне. — Я не умею вести себя на тусовках и вечеринках. Я всегда говорю глупости. Делаю что-то не так. Я прекрасно знаю это… Но даже числа — лучше, чем ничего, и если бы я пошла с вами, Лия не осталась бы одна, — Слоан замолчала и прикусила губу. — Она ведь даже не спросила, — она тяжело сглотнула. — Прежде чем появилась ты, Лия могла бы позвать с собой меня, — Слоан, наконец, обернулась ко мне. — Вероятность составляла всего шестьдесят девять и шесть десятых процента, но она правда могла позвать меня.
— В следующий раз, — сказала я Слоан. — Я позову тебя.
Слоан осторожно выслушала мои слова и кивнула.
— Теперь мы должны обняться? — спросила она.
Вопрос прозвучал непринужденно. Я обвила её плечи руками и стиснула её в объятьях.
— По статистике, — сказала мне Слоан, больше походя на обычную себя, — ванная — самая смертоносная комната во всём доме.
Я нашла Майкла за работой над машиной. Если точнее, я нашла его сжимающим в руках что-то наподобие электрического полировального станка и глядящим на машину со свирепым выражением лица.
— Джадд разрешил тебе поиграть с инструментами? — спросила я.
Майкл включил и выключил полировальный станок, словно пробуя, а затем улыбнулся.
— Джадд — здравомыслящий человек.
— Значит, он не знает, что ты играешь с инструментами? — заключила я.
— Никакой самоинкриминирующей информации, — сказал мне Майкл.
После короткой паузы я задала вопрос, ответ на который мне очень хотелось услышать.
— У нас всё хорошо?
— А почему у нас что-то может быть не хорошо? — Майкл включил электрический полировальный станок и попытался атаковать ржавчину на переднем бампере, заглушая наш разговор.
Я думала, что смогу оставить всё, как есть, но всё менялось само с собой. Между нами с Майклом. Между нами с Дином.
— Майкл, — сказала я так мягко, что он не должен был различить моих слов за грохотом инструмента.
Майкл отключил полировальный станок. Затем он обернулся ко мне. Я чувствовала себя голой под его взглядом, как чувствовала себя всегда, зная, что моё лицо выдает все мои эмоции. Почему он не мог быть обычным парнем, а не тем, кому хватало одного взгляда на меня, чтобы понять, что именно я чувствую?
— У нас всё хорошо, Кэсси. Просто за всей твоей невероятной порядочностью и восхитительной терпеливостью, тебе нужно хоть разок дать волю эмоциям. Может дважды. Или семь раз.
Он выплескивал своё разочарование во мне на свою машину.
— Между нами с Дином ничего не было, — сказала я.
— Я знаю, — ответил он.