Директор, Стерлинг и Бриггс заперлись в офисе Бриггса. Сидя на кухне, я не могла разобрать их слов, но каждые несколько минут кто-то повышал голос.
Сначала Стерлинг.
Затем Директор.
Бриггс.
Наконец, повисла тишина. А потом они пришли за нами.
На протяжении последних суток Бриггсу и Стерлинг пришлось несладко. Бриггс выглядел так, словно он спал прямо в одежде. Стерлинг стиснула зубы. Её рубашка была застегнута под горло. Как и её пиджак. Учитывая то, что она использовала одежду, как доспехи, эти изменения подсказали мне, что она готовиться к бою.
— Триста семь, — хмуро произнес директор, оглядывая каждого из нас. — Именно столько студентов в классе Фогла о серийных убийствах. Сто двадцать семь девушек и сто восемьдесят юношей, — директор Стерлинг сделал паузу. Когда мы впервые встретились, он напомнил мне чьего-то дедушку, но теперь в нём не осталось ничего подобного. — У нас очень много подозреваемых, а я привык использовать все свои ресурсы.
Директор Стерлинг привык делать всё, чтобы удержаться на своей должности. Натыкаясь на проблему, он анализировал каждое возможное решение: сравнивал цену с выгодой, риск с вознаграждением.
В этом деле, он взвешивал риск, вероятность разрушить расследование и разоблачить программу «Естественных» в сравнении с потенциальной выгодой использования всех его «ресурсов» для поимки убийцы.
Я подумала о Джадде и о его разговоре о скользкой дорожке.
— Нам под страхом смертной казни запретили приближаться к этому делу, — Лия улыбнулась, словно хищник, играющий с добычей. Ей не нравилось, что мы попались, не нравилось, что ей сказали держаться от дела подальше, и она была в ярости из-за того, что Дин даже не глядел на неё.
— Я так понимаю, вы переосмыслили некоторые решения?
Лия не сводила глаз с Бриггса, но, в отличие от неё, я наблюдала за агентом Стерлинг. Сегодня утром она неспроста оделась, словно на битву. О чем бы нас не собирался попросить директор, его дочь была против.
— Риск был сведен к минимуму, — четко произнес директор. — А учитывая недавние события, я считаю, что найдя вам занятие, мы сможем держать вас подальше от проблем.
Судя по всему, директор знал о нашей небольшой поездке в Колониальный Университет.
— Вы пятеро не будете опрашивать свидетелей, — руки Бриггса были расслаблены, он по очереди оглядел каждого из нас. — Вы не попадете на места преступлений, — Бриггс перевел взгляд на Лию. — И не будете анализировать допросы Дэниела Рэддинга.
Я не была уверенна в том, что же нам оставалось.
— Ваша вовлеченность в это дело начинается и заканчивается на социальных сетях, — Бриггс обернулся к Стерлинг, выжидая. Всего на миг мне показалось, что сейчас она развернется на каблуках и выйдет из комнаты, но она этого не сделала.
— Наше предварительное профилирование показало, что Н.О. — мужчина, — голос Стерлинг был ровным и абсолютно спокойным, но я понимала, что она вот-вот сорвется. Чем сильнее она ближе она была к тому, чтобы слететь с катушек, тем более спокойной она казалась. — Рэддинг предположил, что мы можем иметь дело со студентом. Я бы сказала, что Н.О. от двадцати трех до двадцати восьми лет. Он исключительно умен, но не обязательно образован. Хотя откуда мне знать? — её голос надломился.
— Спасибо, агент Стерлинг, — вмешался директор. Он развернулся к нам. — Благодаря сотрудничеству университета мы получили копии расписаний и табелей всех учеников из этого класса. Но это не дает нам понять того, кто они и на что способны. Вот тут-то вы и вступаете в игру.
— Социальные сети, — перебила его Слоан, повторяя ранее сказанные Бриггсом слова. — Ежедневно на подобные сайты загружают более трех сотен миллионов фотографий. Обладатели смартфонов во внешней и возрастной категории нашего Н.О. около шестидесяти-восьмидесяти процентов от всего времени используют телефоны не в социальных сетях, а для словесного общения.
— Именно так, — сказал ей директор Стерлинг.
— У нас не хватает человек, чтобы просмотреть каждый пост, а даже если бы и хватало, вы можете заметить что-то, что упустила команда Бриггса. Мы не просим вас сделать ничего такого, чем бы ежедневно не занимались подростки по всей стране, — произнося эти слова, директор не смотрел на нас. Он смотрел на свою дочь. — Вы — подростки. Эта интернет-ерунда — ваш родной язык.
— И вы не против этого? — приподнимая бровь, спросил Майкл у агента Стерлинг. Я не заметила в выражении её лица никаких перемен, но Майкл, видимо, разглядел что-то. — Вам это не нравится, — расшифровал Майкл, — но в то же время, вы не убеждены в том, что идея плохая, хоть вам и хотелось бы, — Майкл улыбнулся своей божественной улыбкой. — Мы интересуем вас всё больше и больше.
— Довольно, Майкл, — Бриггс перевел тему с агента Стерлинг на дело. — Профайлеры считают, что если наш Н.О. был зачислен в класс Фогла, он должен быть одним из старших студентов — может он и не третьекурсник или выпускник, но он должен быть где-то в этом возрастном диапазоне. Скорее всего, он родом из семьи среднего класса, живет дома и каждый день ездит в кампус.