Читаем Институт полностью

Тим дождался, когда поезд тронется, и вернулся под навес депо. Рубашка взмокла от пота. К его удивлению, Норберт Холлистер стоял на прежнем месте. Как всегда, на нем были жилет в огурцах и грязные брюки цвета хаки, сегодня затянутые плетеным ремнем под самой грудиной. Тим подивился (не в первый раз), как можно носить штаны так высоко и не подавить себе яйца к чертям собачьим.

– Чего ради вы тут торчите, Норберт?

Холлистер пожал плечами и широко улыбнулся, показав зубы, на которые Тим предпочел бы до ланча не смотреть.

– Да просто время убиваю. На ранчо в обед дел особых нет.

Утром и вечером тоже, подумал Тим.

– Ну так убивайте время где-нибудь подальше отсюда.

Норберт вытащил из заднего кармана кисет с табаком «Ред мен» и сунул щепоть в рот. Это вполне объясняло цвет его зубов.

– Кто умер и назначил вас папой римским?

– Думаете, я вас попросил? – скривился Тим. – Зря. Проваливайте.

– Ладно, ладно, я понимаю намеки. Всего хорошего, мистер Ночной Обходчик.

Норберт вразвалку побрел прочь. Тим, нахмурясь, проводил его взглядом. Он иногда видел Холлистера в закусочной «У Беверли» или в «Зоунис», где тот покупал вареный арахис, но вообще-то Холлистер редко выходил из офиса мотеля – смотрел там спортивные матчи и порнушку по спутниковым каналам на своем телевизоре. Который в отличие телевизоров в номерах работал.

Сиротка Энни ждала Тима в кабинете мистера Джексона: сидела за столом и перебирала бумаги в лотке для входящих и исходящих документов.

– Это не ваше, Энни, не трогайте, – мягко заметил Тим. – Если что-нибудь перепутаете, влетит мне.

– Да тут и нет ничего интересного, – ответила она. – Только счета, накладные и все такое. Хотя у него есть карточка того топлес-кафе. Еще две дырочки пробить, и будет бесплатный шведский стол. Впрочем, смотреть за едой на чью-то голую писю… бр-р.

Тим никогда не задумывался об этом в таких выражениях и сейчас пожалел, что задумался.

– Док с мальчиком?

– Ага. Кровь я остановила, но ему придется носить длинные волосы, потому что ухо уже прежним не станет. А теперь слушайте меня. У мальчика убили родителей, а его самого похитили.

– Тайная организация? – Тим с Энни много беседовали о теории заговора во время его ночных обходов.

– Да. Приехали за ним на черных машинах, и если узнают, где он, приедут сюда.

– Учту. И поговорю с шерифом Джоном. Спасибо, что умыли его и посидели с ним. А теперь, полагаю, вам лучше уйти.

Она встала и расправила серапе.

– Обязательно поговорите с шерифом Джоном. Вам всем надо быть начеку. Эти типы приедут вооруженные до зубов. В штате Мэн есть город, Салемс-Лот, тамошние жители много чего могли бы рассказать про людей в черных машинах. Если бы этих жителей удалось найти. Они все исчезли лет сорок назад. Джордж Оллмен частенько про этот город толкует.

– Понял.

Энни, взмахнув серапе, пошла к выходу, затем обернулась.

– Вы мне не поверили, и я нисколько не удивляюсь. Чему тут удивляться? Я была городской сумасшедшей задолго до вашего приезда и, если Бог меня не приберет, останусь городской сумасшедшей, когда вас здесь не будет.

– Энни, я никогда не…

– Ш-ш-ш. – Энни яростно зыркнула из-под сомбреро. – Все в порядке. И все же слушайте внимательно. Говорю я… но мне сказал он. Мальчик. Так что нас уже двое, верно? И запомните мои слова: они приезжают на черных машинах.

6

Доктор Роупер убирал в чемоданчик немногочисленные инструменты, которые использовал при осмотре. Мальчик по-прежнему смирно сидел в кресле мистера Джексона. Ухо было перевязано, лицо отмыто от крови. На правой стороне после встречи со светофором наливался здоровенный синяк, но глаза смотрели ясно и настороженно. Док нашел в холодильнике бутылку имбирного эля, и мальчик стремительно ее приканчивал.

– Сидите здесь и не дергайтесь, молодой человек. – Роупер защелкнул чемоданчик и подошел к Тиму, стоявшему у двери.

– С ним все в порядке? – шепотом спросил Тим.

– У него обезвоживание, он голоден, потому что долго ничего не ел, но в остальном, на мой взгляд, вполне здоров. Дети в таком возрасте быстро поправляются. Он говорит, что ему двенадцать лет, что его зовут Ник Уилхолм, что он забрался в поезд на конечной станции, в северной части штата Мэн. Я спросил зачем, он ответил, что не может мне сказать. Я спросил его адрес, он ответил, что не помнит. Сильный удар по голове и впрямь может вызвать временную дезориентацию и потерю памяти, но я не вчера родился и могу отличить амнезию от скрытности, особенно у ребенка. Он что-то утаивает. Возможно, многое.

– Ясно.

– Мой совет. Пообещайте как следует угостить его в кафе – и услышите всю историю.

– Спасибо, док. Пришлите мне счет.

Роупер отмахнулся.

– Угостите меня как следует в каком-нибудь заведении получше «Беверли», и будем квиты. – Док говорил с сильным диксилендским акцентом, раскатывая «р». – А когда выведаете всю историю, перескажите мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темная башня (АСТ)

Алиса в занавесье
Алиса в занавесье

«У меня очень шумные соседи, — говорит Роберт Ширман. — Они слишком громко разговаривают и топают по лестнице. Когда у них хорошее настроение, они включают музыку на полную громкость. Уроды.Я веду себя с ними пассивно-агрессивно. Каждый раз, когда я выхожу на улицу, Я стискиваю зубы. Они здороваются со мной, я машу им рукой и улыбаюсь, но моя улыбка полна иронии. За дверью я беззвучно потрясаю кулаками и шепотом (хотя они вряд ли услышат сквозь грохот музыки) твержу: «Заткнитесь! Заткнитесь! Заткнитесь!»Единственная причина, по которой я написал этот рассказ, — надежда, что однажды кто-нибудь из них зайдет в книжный магазин. Пороется на полках. Увидит мое имя в этом сборнике и, может быть, купит его. Тогда они все поймут. Поймут, насколько я зол на них. Это и будет моей пассивно-агрессивной местью.Когда-нибудь, соседи, вы это прочтете. Так вот, я не шучу. Сделайте музыку потише!»

Роберт Шерман , Роберт Ширмен

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман