Я окончательно смирилась со своей участью умереть в этом ящике, так похожем на гроб, когда в дверь забарабанили. После недолгих препирательств с дерзким слугой стучавшие вошли в комнату, и я поняла, что мистер Годфри ищет свою невесту. Более того, этот толстый старый боров был уверен, что Мейбл находится здесь. Не иначе как нанял шпика. Я слышала об этом: многие господа нанимали людей следить за своими женами. Старый сластолюбец мистер Годфри был явно из их числа.
Признаться, я с восхищением прислушивалась к ответам графа Ренье (именно так назвал себя хозяин комнаты и сундука). Имя показалось мне знакомым, словно я слышала его когда-то, однако с чем именно оно было связано, вспомнить не могла. Но кажется, с чем-то не очень приличным, о чем юным леди знать не следовало.
Голоса Мейбл я не слышала: наверняка соседка по комнате благоразумно где-то затаилась. Спор разгорался все сильнее, послышался скрежет вынимаемого из ножен клинка, и я даже по-мальчишески присвистнула: граф Ренье вытащил шпагу и вызвал толстяка на дуэль. Я пожалела, что не могу видеть лиц говорящих: наверняка это доставило бы мне удовольствие. В спор вмешался стряпчий, потом слуга…
Господи, ну пусть они тоже заметят, что в сундуке так легко спрятать девушку! Словно в ответ моим молитвам, стряпчий упомянул сундук, и я не смогла сдержать радостный вскрик. Да если бы я могла, расцеловала бы этого замечательного человека.
— Ах, в сундуке? — тем временем сердито переспросил граф Ренье. — Ну что ж, вы сами это предложили. Правда, большего бреда я не слышал, но… Будь по-вашему. Прямо сейчас, вместе, проверяем сундук. Первое попавшееся из предложенных вами мест. Если девушка окажется там, ваша взяла. Если же нет — вы немедленно убираетесь отсюда к чертовой матери. И жениха забираете, иначе я за себя не ручаюсь.
Щелкнул магический замок, скрипнула откидываемая крышка… после непроглядной тьмы свет лампы показался слишком ярким, и я невольно прикрыла глаза рукой.
— Что, черт побери, это значит?! — выдохнул граф.
— Но, позвольте, это не моя невеста! — вскричал мистер Годфри.
— Вот так так… — озадаченно пробасил еще кто-то.
К этому времени глаза уже начали привыкать к освещению, я приподнялась и оглядела комнату. Четверо мужчин ошеломленно взирали на меня. Из них я знала лишь мистера Годфри, ну и графа Ренье — как хозяина той самой кареты, в которую села Мейбл. Самой моей соседки видно не было, но я не сомневалась, что она притаилась за ширмой, делившей комнату на две части. И если не подсматривала, то подслушивала. Тоже мне тихоня!
— Добрый вечер, господа, — вежливо произнесла я, пытаясь встать.
Ноги затекли и не держали. Каждое движение отдавало болью, и я невольно охнула. Граф Ренье опомнился первым. Он подошел и помог мне вылезти из сундука.
— Как вы сюда попали? — прошипел он еле слышно.
Я пожала плечами, давая понять, что объяснения будут потом, после чего устремила один из своих фирменных невинных взглядов на остальных муж чин.
— Мистер… э-э… Гедеон? Какая приятная неожиданность!
— Годфри, — поправил он, взирая на меня с ярко выраженным осуждением.
Это меня подстегнуло.
— Верно, мистер Годфри, — снисходительно кивнула я, расплываясь в улыбке. — Кажется, вы любитель дрессуры и… молоденьких девушек?
— Что? — мистер Годфри невольно покраснел. — На что вы намекаете?
— На вашу скорую свадьбу, конечно! Кстати, а что вы здесь делаете? Ищете холостяцких развлечений? Или решили пополнить псарню?
— Мистер Годфри полагает, что здесь находится его невеста, — пояснил стряпчий, слишком пристально рассматривая меня. В его руках я заметила кристалл правды.
— Мейбл? — переспросила я, судорожно выстраивая фразы так, чтобы не солгать. — Я ее здесь не видела.
— Вы знакомы с леди Мейбл Фэйтон? — насторожился стряпчий.
Взгляд его маленьких глаз впился в мое лицо, а нос как будто заострился.
— Конечно, знакома, — кивнула я. — В пансионе нас поселили в одну комнату.
— Стало быть, вы знаете, что ваша соседка сбежала?
Сейчас стряпчий в своем коричневом сюртуке на помнил мне не то гончего пса, не то хорька. Определенно, я правильно сделала, что не стала его целовать, когда вылезла из сундука.
— Даже если не знала, то сейчас вы сказали мне об этом. — Уж что-что, а отвечать перед кристаллом правды я давно научилась: в свое время отец завел такой же и несколько раз пытался выведать мои мысли.
— Ваша подруга…
— Мейбл не моя подруга, — оборвала я стряпчего. — И вообще, я же сказала, что давно ее не видела!
Чистая правда: время, проведенное в сундуке, показалось мне вечностью.
— А что вы вообще делали в сундуке? — поинтересовался мистер Годфри, уже придя в себя.
— Пряталась, — честно призналась я.
— От кого?
— Ото всех. — Что тоже было правдой. — Видите ли, когда я туда залезала, то не хотела, чтобы меня кто-то нашел.
Я старательно надула губы и несколько раз взмахнула ресницами.
— Откуда такие странные желания у столь юной леди? — поинтересовался стряпчий, на которого мой маневр не оказал никакого действия.