Читаем Инструктор над законом полностью

- Он жаловался на вас - говорил, что вы повели себя несколько.., гм.., неожиданно. Дело в том, что я присутствовал при том, как его убили. Можно сказать, что он умер у меня на руках. Он и еще один парень в форме, но тот, помнится, ничего не говорил.

- Так это были вы!..

- Вот именно. И еще одно. Я хочу, чтобы вы об этом знали, раз уж мы теперь напарники: Старик обещал подсыпать в мою кормушку лишнее ведро овса, если я привезу ему вашу прелестную головку в оригинальной упаковке.

Не дожидаясь ответа, Илларион резко повернулся на каблуках и легко взбежал по лестнице, захлопнув дверь своей комнаты прежде, чем его собеседница успела открыть рот.

Через полчаса, умытый и свежий, Илларион спустился вниз.

Как он и ожидал, Ирина подкарауливала его в каминной.

- Нам нужно поговорить, - сказала она.

- Сколько угодно, - не стал спорить Забродов. - Пройдемся?

Она с некоторым сомнением посмотрела на него, странно шаря глазами по его фигуре. Илларион не сразу понял, что означает этот взгляд, а поняв, искренне рассмеялся.

- Да вы, никак, проверяете, нет ли при мне оружия? - спросил он. Господь с вами, да зачем оно мне? Я прекрасно умею обходиться без него.

- Вы меня успокоили, - немного натянуто улыбнулась она.

- Так или иначе, выбора у вас нет. Поймите, если я захочу вас убить, помешать мне будет чертовски трудно, независимо от того, осведомлены вы о моих намерениях или нет. Равно не играет никакой роли огнестрельное, холодное или любое другое оружие. Так вы не против пройтись?

Она, судя по всему, тоже была профессионалкой в своей области, потому что очень быстро справилась с собой и в ответ на хвастливую тираду Иллариона, в которой не было ни слова не правды, ответила коротко и спокойно.

- Охотно, - сказала она. - Нам действительно необходимо поговорить.

- Куда пойдем? - спросил Илларион, когда они вышли во двор. - Мне здесь известен только один маршрут - до гаража и обратно, но там всегда почему-то навалом типов, у которых чешутся кулаки.

Я ничего не имею против, но это отвлекает. Еще можно податься за ворота, но охранник может нас не правильно понять.

- Я здесь старожилка, - сказала Ирина. - Тут есть одна калиточка, про которую вы наверняка не успели узнать. Идемте.

Взяв Иллариона за рукав, она потащила его за собой вокруг дома туда, где забор почти вплотную примыкал к стене, образуя длинную узкую щель.

Здесь обнаружилась неприметная калитка, открывавшаяся прямо в лес. Она была словно дверца в страну чудес, тем более что за ней не было даже намека на тропу, и лишь наметанный глаз Иллариона мог определить, что здесь все-таки время от времени ходят люди.

Некоторое время они молча шли по лесу. Наконец Ирина остановилась и повернулась к Иллариону лицом.

- Ну, давайте, - сказала она.

- Простите, - осторожно сказал тот, - а вам не кажется, что это несколько двусмысленное предложение? Что именно вы хотите от меня получить?

Или я должен действовать на свое усмотрение?

- О господи! - вздохнула она. - И тут приходится выслушивать пошлятину. Впрочем, как хотите. Может быть, и лучше, если это случится неожиданно.

- Погодите-ка... Вы что же, всерьез решили, что я могу убить женщину, да еще и голыми руками?

То есть технически это, конечно, несложно, но есть ведь еще и моральная сторона дела...

- Какая, какая? Я не ослышалась? Вы сказали - моральная? Слушайте, вы кто? Откуда вы такой взялись?

- Здесь странное место, - поделился своими наблюдениями Илларион. Едва ли не с момента моего появления здесь меня непрерывно спрашивают, кто я такой. Как будто меня нельзя воспринимать непосредственно, отдельно от моей трудовой книжки.., которой у меня, в общем-то, и нет.

- На жулика вы не похожи, - задумчиво сказала Ирина. - Неужели вы тоже из госбезопасности?

- Боже сохрани! - не вполне искренне сказал Илларион. - А почему вы так решили?

- У моего предыдущего напарника тоже не было трудовой книжки, - сухо сказала она.

- Оставим мою персону в покое, - предложил Илларион. - Вы ведь хотели мне что-то сказать?

- Собственно, я хотела просто поговорить с вами, познакомиться...

- Прощупать, - подсказал Илларион. - Вы ведь явно что-то такое имеете в виду, нет?

- Давайте не будем торопиться. Скажите лучше, каким образом вы оказались на кордоне?

- Самым обычным - приехал поохотиться и отдохнуть.

- Это что, шутка?

- Это чистая правда. Я и в мыслях не держал - встревать во всю эту кашу. Может человек раз в жизни выехать поохотиться? А кой черт, извините, дернул вас затевать безобразие со стрельбой? Ведь это, наверняка, была ваша идея, не отпирайтесь.

- Моя. Только вот результатов она не дала, за исключением того, что теперь дорога на ту сторону мне заказана.

- А чего вы хотели?

- Какой вы быстрый... Впрочем, что там... Сказав "а", надо говорить "бэ". Я хотела захватить груз и продать его третьему лицу, в обход обычных каналов сбыта. Таким образом я одним махом обеспечила бы себя надолго.

- Как я понимаю, у вас ничего не вышло.

- Гуннар перехватил мою группу. Тех, кто был со мной, он просто перестрелял, а меня отправил с грузом дальше, пригрозив выдать Старику.

- Он отправил вас без сопровождения?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже