Читаем Interbellum (СИ) полностью



Японцы даже в плену оставались японцами, поэтому первым делом разбились на роты и взводы, завели себе начальство, командную цепочку и целый генеральный штаб -- перед которым и предстала Мэгги Хан.




- Кто-нибудь из вас узнает меня? - обратилась принцесса к сидевшим перед ней офицерам на хорошем японском языке.




- Этого не может быть... - немедленно отозвался один из пленных самураев, судя по нашивкам - полковник. Типичный такой японский полковник - низенький, лысый, круглый и склонный к полноте. - Ваше высочество?!




Мгновение спустя все японцы в палатке одновременно вскочили на ноги и рявкнули "банзай" - следует отдать им должное, не очень громко. Слава Будде, китайцы не выбили им в плену все мозги.




- Да, это я, - кивнула Мэгги.




- Я - полковник Сугавара, - представилсся тот же самурай. - Вы меня, наверно, не помните.




Мэгги прищурилась и напрягла память.




- Нет, отчего же, помню. Мы не были представлены, но я как-то раз видела вас в штабе фронта. Вы разговаривали о чем-то с генералом Адачи.




- Так точно, - поклонился полковник. - О, это был великий человек...




- Был? - поспешила уточнить Мэгги.




- Я лично отрубил ему голову, - охотно пояснил Сугавара. - По его просьбе, конечно. После чего положил на его труп 100-миллиметровую мину и ударил по капсюлю. Генерал Адачи не хотел, чтобы его тело после смерти досталось врагам...




- Вы смелый человек, - закашлялась принцесса. Да, она тоже была азиаткой, но не до такой степени.




- Разумеется, мина взорвалась далеко не сразу, - продолжал Сугавара, - но я не успел отойти достаточно далеко, и от ударной волны потерял сознание. Строго говоря, я не должен был никуда уходить, но последний приказ генерала Адачи был кристально ясен - "продолжать сопротивление до последнего патрона". Очнулся уже в плену -- как и все эти офицеры. Разумеется, к нижним чинам это не относится, не все они попали в плен в безсознательном состоянии. Но им простительно, у низших сословий другие понятия о чести.




- Да, конечно, - поспешно согласилась Мэгги.




- Но как вы оказались здесь, моя госпожа? - японский полковник осторожно покосился на ее тайпинскую униформу.




- Долгая история, - принцесса не собиралась посвящать новых знакомых в мелкие грязные подробности, - но мне удалось избежать плена, а некоторым китайцам уже не понадобятся их мундиры. Так или иначе, я здесь, и у меня только один вопрос: когда за вами прибывает белголландский корабль?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Боевики / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее