Читаем Интересно жить на свете полностью

В л а д и м и р (Младе). А спор наш мы еще продолжим. (К остальным.) Вы подумайте: из всего моего проекта ей понравилась только система вентиляции! (Уходит.)

Б р у с н и к и н (Шаламову). Я вижу, вы очень расстроены, что охота наша не состоялась?

Ш а л а м о в. Не спрашивайте. Я сейчас двуликий Янус. Такого места для охоты, как Бояр-озеро, во всей области не сыскать! Но… сделать его заповедником — святая наша обязанность. Если печать поддержит…

Б р у с н и к и н. Газета выступит, пишите статью. (Младе, протягивая руку.) Руку вашу, товарищи романтики!

Ш а л а м о в (Младе). Смотрите-ка, вы, кажется, добьетесь своего. (С улыбкой.) Будут ваши лебеди трубить на озере еще звучнее.

М л а д а (не без лукавства). Я? Что вы, товарищ Шаламов! Это вы проявили энергию! Спасибо вам за поддержку, за готовность бороться с истребителями мира пернатых, за природу! (Весело.) Правда, интересно жить на свете?!


М а р и я  С е р г е е в н а  сходит с веранды, в руках у нее охотничьи сапоги.


М а р и я  С е р г е е в н а. Костя, вот твои скороходы, нашлись.


З а н а в е с.

ПРИЕЗЖАЙТЕ В ЧАРУСУ!


Комедия в одном действии




ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

К л и м о в а — председатель колхоза.

И с к р а — экономист-плановик.

М а к с (М а к с и м) — студент Института культуры.

А г н и я  П е т р о в н а — его мать.

С у х о н о с о в — его дядя, инженер-строитель.


Просторная, солнцем залитая комната председателя колхоза в правлении. За письменным отполированным столом, на котором стоят два телефонных аппарата, сидит  И с к р а.

Быстро входит  К л и м о в а, на ходу снимает плащ-пыльник.


К л и м о в а. Из района звонили?

И с к р а. Нет, Клавдия Тимофеевна.

К л и м о в а. Кто приходил?

И с к р а. Да плотники жиздринские. Деньги просят за коровник в Степанькове.

К л и м о в а. Я же им сказала: пока не переделают — расчета не получат. Стойла обузили, пусть переставят. И пол надо сделать более покатым к отстойникам. Скажи Терентьеву, пускай проследит. (Садится за стол.) Эх, вспомнишь этих дагестанцев — вот мастера! Какой Дворец культуры нам воздвигли! Даром что зовут их шабашниками, а ведь руки-то золотые!

И с к р а (шутливо). Вот бы им и поручили коровник сложить из розового туфа. Телята пришли б в телячий восторг!

К л и м о в а (в тон Искре). А к нам пришли бы ревизоры и сказали: «А подать сюда председательшу Тяпкину-Ляпкину»…

И с к р а. Не знаю, Клавдия Тимофеевна, стоит ли уж так строго требовать от плотников? Долго ли еще стоять ферме в Степанькове? Мы же строим комплекс, мелкие фермы будем ликвидировать все равно.

К л и м о в а. Э, нет. Когда еще построим, а животным пусть будет попривольнее. (Вспомнив.) Да, вот что… сегодня к нам пожалует гость — один молодой человек. Из Института культуры. На практику приедет. Вчера в культотделе сказали, а я чуть не позабыла. Позвони-ка Рыбникову, вернее Варваре Федоровне, спроси, можно ли к ним приезжего поселить?

И с к р а (набирает номер по коммутатору). Варвара Федоровна? Искра говорит, здравствуйте! Клавдия Тимофеевна просит узнать: тут один товарищ из области приезжает, можете на квартиру принять? (Климовой.) Надолго ли?

К л и м о в а. Не скажу, не знаю.

И с к р а (в трубку). Пока неизвестно. Можно? Ну спасибо. (Опускает трубку.)

К л и м о в а. Еще какие новости?

И с к р а. Да вроде никаких.

К л и м о в а (просматривает бумаги). Никаких… Никаких… (Подняла глаза от бумаг.) И все в природе обстоит благополучно?

И с к р а. Вполне. А что?

К л и м о в а. А может, кому солнце не светит? Может, кто страдает? По ночам не спит?

И с к р а (усмехнулась). Темните, председатель. Это про что?

К л и м о в а. Да про то, что… ну, к примеру, Завьялов, дорогой наш комбайнер, ходит как в воду опущенный. С чего бы?

И с к р а (пожала плечами). Откуда мне знать?

К л и м о в а. И этот, журавль, — встретила сейчас — еле ноги переставляет, исхудал, бедняга…

И с к р а. Какой журавль? Инженер Журавленко? (Не без иронии.) Видно, страсть как болеет за свою технику безопасности. Вот и похудел.

К л и м о в а. А мне сдается — от любви он сохнет. И третий твой кавалер — Вобликов тоже… я бы сказала, не в форме. Как бы еще не запил.

И с к р а (вскипая). Да что вы, Клавдия Тимофеевна, на меня все сваливаете?! Я им всем заявила — замуж не собираюсь! Ка-те-го-ри-чески! И пускай оставят меня в покое. Ну прямо-таки несчастье какое-то!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы