— Это что такое? То, о чем я думаю? — Артемьев чуть ли не с головой влез в дисплей. — Как тебе удалось?..
— Неважно как, — майор сейчас напоминал дорвавшегося до кринки со сметаной кота. — Хе, нет такой информации, которую не смогут добыть изящные дамские ручки.
— Твою мать, Рафу! Собака ушлая, управы на тебя нет.
— Но-но, не выражаться. На войне все средства хороши; как говорит наш дорогой шеф, главное — результат.
— Вещай, разведка.
У Васимине было все — карты и планы, досье, копии деловых и других бумаг, распорядок дня, результаты наружного наблюдения и прочее добро. Он кратко описал систему охраны, расписание дежурств, но особое внимание уделил одному факту: очень скоро намечается банкет, так как «наш дорогой товарищ собирается обмыть удачный контракт, преподнеся это как празднование именин», сказал майор. Грех не воспользоваться, особенно, когда само лезет в руки.
— Действуем втроем? — поинтересовался старший капитан.
Васимине, не отвлекаясь от основного повествования, кивнул.
— Каждому назначается собственная задача, — сказал он. — Отвлекающий маневр, поддержка и собственно действие. А ля блицкриг.
— Ты толком объясни, что делать надо, — Артемьев положив руку майору на плечо. — Обрисуй ситуацию, я не могу действовать вслепую.
— Давай. Пока ты вешаешь лапшу на уши этой крысе, старшой делает короткое замыкание, что позволит приблизиться вплотную к объекту. Я же прикрываю ваши… кхе-кхе… спины и слежу за общей обстановкой, попутно контролирую пути отхода, чтобы Исами не удалось улизнуть. Что скажешь?
— Пять баллов, — щелкнул пальцами Полковник.
— У нас в школах другая система отметок. И, это, не перебивай.
— Майор, откуда данные? — Бергман взял в руки коммуникатор и поднес прибор к глазам. — Мормон знает?
— Иногда начальству кое-что знать не положено, хотя любят они притворяться, что не в курсе. В общем, был звонок Мормону. Угадайте, кто звонил?
Собеседники японца лишь пожали плечами.
— Бригадный генерал вооруженных сил США. Наш, к слову, заказчик, что весьма странно.
— Что, сдал Кобаяси как стеклотару, а сам строил из себя безвинного чебурашку, будто про дневничок ни слухом, ни духом, да? — уточнил Артемьев.
— Ну да. Мол, не при делах они, слышали только краем уха про интересную тетрадку с записями научного плана и очень занудного характера. Им она ни к чему, но мы же с ними работаем, а наш человечек, такой нехороший, предложил записи Штемпфеля им. Они, типа, отказались, хотя, — Васимине посуровел, — эти педики, оккупанты, подмявшие под себя мою родину, уже квартиру явочную подготовили для сделки. И конкурентов наняли. Ну, вы поняли, что за конкуренты. Наше счастье, что не занимается она такими делишками — жареным от них пахнет. Зато мы занимаемся. Остальное дело техники…
— И ты здесь?!! — чуть не заверещал Кобаяси. Самообладание вконец оставило лейтенанта.
— Сабуро за что грохнул? — зашипел Васимине.
— Он стал под меня копать, вот я и убрал помеху со своего пути.
— Черт с ним, с Мормоном, — скрипнул зубами майор. — Я тебя, сволочь, прямо здесь положу, — он потянулся к пистолету.
Кобаяси резко дернулся в сторону, кувырком ушел с линии огня и нырнул под стол, выпрыгнув с обратной стороны, уже с автоматом в руках. Немецкий «штурмгевер» времен войны, не пойдешь же против него с пистолетами.
— Ха, — радостно оскалился лейтенант, держа всех троих на мушке StG-44. — Думали, так просто меня возьмете? Черта с два!
— А может, лучше сдашься? — спросил Артемьев, слегка приподняв ствол пистолета.
— Заткнись, Полковник, — грубо оборвал его лейтенант. — Об меня вы зубы сломаете, свора мормоновская.
Бергман стиснув зубы сделал шаг вперед.
— А ну стой где стоял, Лис! — шикнул Кобаяси. Левая рука отпустила цевье «штурмгевера» и нырнула в карман. Правда, через секунду вынырнула обратно, с пультом в побелевших от напряжения пальцах. — Я тут подсуетился, пока вы меня искали; мой кабинет заминирован.
— Сдохнуть хочешь? — сощурился Васимине. Внутри него все клокотало от злости — Сабуро Терасима был лучшим в его подразделении, и потерю хорунжего майор переживал достаточно тяжело, хотя и не показывал виду.
— И вас троих прихвачу. Пусть сдохну, зато не от ваших рук.
Лейтенант стоял спиной к самому дальнему и темному углу и не видел, как вдруг расплывчатая тень неслышно скользнула к нему. Офицеры же, напротив, все заметили, но от удивления не успели не то, чтобы отреагировать — моргнуть. Спустя долю секунды у горла предателя блеснул клинок боевого ножа. Тот окаменел и мог только хрипеть — чья-то опытная рука надавила лезвием на кадык, заставив лейтенанта запрокинуть голову. Затем пальцы в тактических перчатках сжали запястье, и рука с пультом повисла безвольной плетью. Пульт выскользнул из ослабевшей кисти и с легким стуком упал на пол. Понятное дело, в таком положении опасности он уже не представлял.
Полковник подошел к Кобаяси и выдернул автомат из рук, а подскочившие майор со старшим капитаном в мгновенье скрутили беспомощного противника.