Читаем Internship (СИ) полностью

— Это тебе так кажется, — слабо улыбнулся Питер, в своё время задавшийся тем же вопросом. — Здесь полностью автоматизированная защита, за которой следит личный электронный дворецкий мистера Старка и его начальник безопасности.

— Сканеры? — мгновенно догадался Лидс.

— Они самые, — подтвердил Питер, не отвлекаясь от своего браслета. Надетый на руку, он сразу же активировался и попросил ввести в появившееся окно свои личные данные, как то — имя, фамилия, возраст и код билета — последние им раздали при выходе из автобуса. Как только он нажал на кнопку «ок», экран браслета стал красным с золотой рамкой.

Нэд рядом присвистнул.

— Что? — Питер, наконец, поднял взгляд на друга, который со своим пропуском уже закончил.

— У всех остальных пропуска синие, — в доказательство, он сунул ему под нос собственный браслет, экран которого и вправду оказался синим.

— Как только вы введёте свои данные в базу, экран браслета загорится синим цветом, — тем временем, начала объяснения одна из женщин-экскурсоводов. — Это означает, что вы были внесены в базу данных нашей организации на срок в четыре часа с минимальным уровнем доступа.

— А что значит красный цвет? — тут же в полный голос уточнил Нэд, не слушая приглушённого возгласа лучшего друга.

— Красный? — переспросила экскурсовод. — Покажите?

Питер тяжело вздохнул и вытянул руку.

— О, — женщина в тот же миг мило улыбнулась. — Не подскажете ваше имя, молодой человек?

— Питер Паркер, мэм, — смирившись с тем, что к нему снова обращено всё внимание, буркнул Питер.

— Ах да, разумеется, — женщина улыбнулась ещё шире. — Мистер Паркер, вы внесены в базу данных как сотрудник компании, а золотая рамка обозначает уровень доступа, позволяющий подниматься на личные этажи мистера Старка.

Питер на секунду замер.

Этого. Не. Может. Быть.

— Ох-ре-неть… — пробормотал кто-то в толпе.

Экскурсовод, впрочем, больше не обращала на него никакого внимания.

— Итак, сейчас все вы должны нажать на экран, и на нём появится номер группы и имя экскурсовода, с которым вы отправитесь в наше небольшое путешествие в Башне.

Питер, не знающий, куда себя деть от нахлынувшего на него облегчения — кажется, Бог всё же существует, хоть Питер и подозревал, что Тор вряд ли приложил руку к этому небольшому событию — уткнулся в собственный браслет. Поднимать взгляд на остальных он страшился, и только мысленно молил оправдавшего себя Бога дать шанс оказаться в группе, где не будет никого, кто носил бы имя Флэш.

Он попал в группу с номером один, в которую, по счастью, вошёл и приплясывающий от восторга Нэд. К несчастью, в ту же группу, как он сумел узнать, когда залез в настройки, вошёл и Флэш с несколькими своими лучшими друзьями, а также Бетти — подруга Лиз, принимающая участие в совете и школьном телевидении, — и Мишель. У Питера возникло странное чувство, будто над ним кто-то весьма тонко издевается. Экскурсия, отказаться от которой невозможно, для всей их параллели — а это, между прочим, шестьдесят человек! Потом этот несчастный уровень доступа, который, надо полагать, подарил ему надежду на то, что издеваться над ним будут несколько меньше, чем он предполагал. А теперь ещё и группа, большая часть которой с радостью повторила бы давний опыт, после которого Питер, собственно, и стал Человеком-Пауком.

Каждая девушка-экскурсовод махнула над головой небольшим предметом, по виду похожим на обычные пропуска в любой самой средней организации. За тем небольшим исключением, что эти карточки были полностью прозрачными экранами, способными проецировать над головами женщин номера групп, которые они возглавят, и их имена.

Да, совсем небольшое исключение…

Питер вздохнул, когда Нэд, едва увидел, куда нужно двигать, схватил его за руку и потянул в сторону некоей Элизабет.

— Все нашлись? — лукаво улыбнулась девушка. Ею оказалась та самая экскурсовод, что объясняла ребятам про цветовой код доступа. Как и на всех представителях организации, на ней был костюм классического кроя, однако она была единственной из четырёх присутствующих экскурсоводов, кто надел вместо юбки брюки, а поверх белой рубашки с рукавом в три четверти — расстёгнутую жилетку. На небольшом воротничке жилетки был прикреплён бэйдж, одновременно служивший тем самым пропуском. Браслета, как ни странно, на ней не было.

Элизабет оглядела компанию, собравшуюся рядом с ней, поправила светлый локон и с улыбкой повела рукой в сторону лифтов.

— Тогда прошу за мной.

========== ::4:: ==========

Комментарий к ::4::

Я не знаю, как это получилось, но удалять не хочу. Так что приятного чтения:)

На одном из лифтов они поднялись на целых пятнадцать этажей. Питер знал, что, на самом деле, все помещения ниже шестидесятого уровня довольно скучные — здесь располагались офисы и бизнес-центры, которые, разумеется, находились под юрисдикцией мистера Старка. О том же, только в более подробном виде, рассказала Элизабет за то время, что они поднимались. Она же заметила, что остальные три группы сейчас идут по другим трём этажам, и после экскурсии ребятам можно будет обменяться полученными впечатлениями с одноклассниками.

Перейти на страницу:

Похожие книги