Читаем Интерполицейский (СИ) полностью

— Это точно. С тобой приятно работать, майор. Только скажи мне, друг, у тебя живые остались? У меня, к сожалению, нет — увлекся…

Посмотрев под ноги — наша последняя жертва явно загнулась, причем не от моего удара, я произнес:

— Кажется, есть там один. Я его только оглушил.

Мы нашли боевика лежащим возле стены. Видимо, моим ударом боевика еще шваркнуло о камень — на лбу у него была рассеченная рана. Но жить он еще мог.

Ао толкнул его ногой. Это не помогло прийти бандиту в чувство. Чтобы не терять времени, я взял его за грудки, и хорошенечко встряхнул.

— Эй, просыпайся! — добавил ладонью по щекам, и только после этого тот начал проявлять какие-то признаки жизни.

— Ты по-английски понимаешь?

Он неуверенно кивнул.

— Предупреждаю — звук без спроса, и ты труп! — стоящий рядом Ао уже вытащил пистолет из кобуры мертвеца, и сняв с предохранителя, наставил напротив левого глаза пленного.

— Он не шутит, — подтвердил я. — А теперь скажи-ка нам, приятель, есть ли здесь иные выходы наружу, кроме ущелья? От ответа будет зависеть твоя поганая жизнь. Даю минуту на размышления, — затем я повернулся к напарнику. — Ао, надо предупредить там, чтобы не волновались…

— Держи, — он отдал мне пистолет, а сам на пути к ответвлению, в котором укрылись оставшиеся беглецы, подхватил с полу пару автоматов.

Я вернулся к начатому разговору.

— Ну, память прояснилась? Что-нибудь полезное вспомнил? — дуло пистолета переместилось и уперлось под горло боевика. Того всего трясло от страха, он, похоже, еще не совсем соображал, во что влип, и впивался в меня побелевшим взглядом. Судорожно глотая, он пытался издать какие-то звуки, но они застревали у него в глотке. Я сильнее вжал пистолет в его шею. Наконец, поймав широко открытым ртом глоток воздуха, он выдавил:

— Д-да, господин! Господин, й-й-есть еще один выход… — очень плохо, но пленник в самом деле говорил по-английски, что значительно облегчало наше взаимопонимание.

— Ну?! — грозно потребовал я продолжения. Сзади уже шелестели шаги нашей орды.

— Не очень далеко отсюда есть старая шахта, поднимающаяся к южному склону горы. Она совсем старая и ей давно уже не пользовались, только в качестве запасного выхода.

— Там есть охрана?

— Человек пять или шесть. Двое внизу, около выхода из нее, трое в ней на третьем уровне, там есть платформа. Вы отпустите меня? — на него было жалко смотреть. В одночасье самоуверенный террорист превратился в трясущееся ничтожество. Плоховато что-то у полковника с моральным воспитанием "солдат террора". Что, впрочем, играет нам на руку.

— Не так быстро! Проведешь нас к шахте, возможно, останешься жив. Это зависит только от тебя.

— Хорошо, хорошо, господин, — часто закивал пленный. Я помог ему подняться.

— Присматривайте за ним, — приказал я бойцам. Потом мой взгляд поймал небезынтересный факт — почти все они оказались вооружены, причем у большинства были автоматы. Ну я понимаю, три у нас, но ведь один у Ао, а между тем лишь Джеф держал в здоровой руке трофейный пистолет.

Заметив мой красноречивый взгляд, Жиль жизнерадостно улыбнулся:

— У нас тоже были веселые гастроли. Человек шесть.

Да, опасно здесь оставаться. Того и гляди, еще кого-нибудь нелегкая принесет. Воевать с учеными в багаже несподручно будет.

— Веди как можно более короткой дорогой! — велел я боевику.

Он повел нас к дальнему боковому тоннелю. Рядом с ним неотступно следовали хромающий, но не потерявший сноровку Жиль, и Чарли, держащий на весу простреленную руку, но не ставший от этого менее опасным. Впереди вновь крались Ао и я. Замыкал процессию Керк, единственный из нас везунчик, избежавший ранений.

Минут через пять блужданий по узкой извилистой кишке неожиданно взревела приглушенная скалами сирена. Где-то впереди запрыгали огненные всполохи тревожных огней.

Значит, либо обнаружили нашу пропажу, либо Шаневского, либо нашли трупы террористов. Либо и то, и другое, и третье вместе. Не стоило и не рассчитывать, что наше исчезновение останется незамеченным…

Пришлось немного пошевеливать неприспособленных к подземным путешествиям ученых и чиновников. Я мимоходом удивился, как они безропотно сносили наши помыкания. Молчал даже мсье Рельи, уважаемый заместитель министра обороны Франции, хотя Жильбер, помнится, что-то упоминал о нестабильном характере Рельи. Тяжело, видно, пришлось в плену беднягам. А тут шанс на спасение, ведь только мы можем их вытащить, свои то их бросили.

— Быстрее, быстрее, господа! — оглядываясь, торопил Керк. — Чую погоню!

Я ему верил безоговорочно, как себе. Прибавил ходу, чуть вырываясь вперед, за мной неслышно скользил республиканец. Жиль, тот вообще запрыгал на одной ноге, еще и задавая темп Чарли и "языку". По коридору металось наше тяжелое дыхание.

— Господин, господин! — вдруг позвал меня пленник. Я, остановив Ао, бросился к нему.

— Что?

Он перевел дыхание, и сказал:

— Господин, мы уже почти пришли. За следующим поворотом — первый пост. Двое человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги