Читаем Интервью длиною в годы: по материалам офлайн-интервью полностью

«…а еще через день Мефодий Кирилыч закончил эту историю в полном соответствии с исчезнувшими ныне правилами разрешения конфликтов». Умоляю! Очень хочу знать, какие такие были раньше правила разрешения конфликтов. Если их на самом деле никогда не было, — откуда хотя бы появилась идея?

Евгений. Екатеринбург, Россия — 12.08.04

Правила были предельно просты:

1. Накатай телегу в инстанции. Лучше — прямо в органы, но можно и секретарю по оргвопросам.

2. Сделай это раньше противника.

Конечно, и во времена ХС этими правилами не следовало пренебрегать, но, увы, прежней эффективности и результативности они уже не давали.

Стал ли счастливей Феликс Сорокин на следующее утро после финальной беседы в ресторане?

Михаил. Херсон, Украина — 15.03.00

Вряд ли. С чего бы это?

Интересно, а что стал делать Феликс Сорокин после того, как дописал свою синюю папку? Ведь после этого в его жизни стало чуть меньше смысла?

Сергей Алешки н. Москва, Россия — 18.03.05

Это ниоткуда не следует. Вообще говоря, закончив одну книгу, писатель, как правило, принимается за следующую.

Это жестоко заканчивать произведения ТАК, как Вы имели обыкновение их заканчивать!

Михаил. Херсон, Украина — 15.03.00

Это называется «открытая концовка». Автор прибегает к этому приему, когда хочет показать, что не так уж и важно, что ИМЕННО произошло там, за кадром. Все самое главное уже сказано ДО.

«Волны гасят ветер»

Трилогия о Максиме Каммерере — в ОО действие развивается супердинамично, в ЖВМ герои еще бегают, но не так уже активно, а в ВГВ действие разворачивается только на бумаге (доклады, рапорты и т. д.). Как я понял, Вы эту трилогию писали на протяжении 20 лет. Вот эта ниспадающая в активности (ну хотя бы бежать-стоять-лежать), связана ли она с тем, что Максим взрослел-старел (т. е. так и было задумано Вами) или это менее динамичная манера как следствие приобретенного Вами за эти 20 лет жизненного опыта — что-то вроде «некуда спешить».

SuperNova. Калининград, Россия — 13.02.01

Нет, тут дело, скорее, в том, что нам захотелось попробовать роман нового типа — «роман в документах». Для нас это было дело новое, а значит, особо привлекательное.

«Помнишь, как старик Горбовский, хитро улыбаясь, прокряхтел: „Волны гасят ветер…“! Все мы понимающе закивали, а ты помнится, даже продолжил эту цитату с видом многозначительным до кретинизма. Но разве поняли мы его тогда? Никто из нас не понял». Каково продолжение цитаты и откуда она? Как понимать ее буквально?

Игорь Сухих. Санкт-Петербург, Россия — 31.05.05

Это — выдуманная авторами стихотворная строчка из стихотворения, которого никогда не существовало. Буквальный смысл: «Сильный ветер поднимает сильное волнение, а большие волны в свою очередь тормозят и гасят этот ветер».

Я так и не понял, что хотел сказать Горбовский этой фразой. Наверняка он что-то предвидел, что-то предугадал.

Игорь Сухих. Санкт-Петербург, Россия — 31.05.05

Что хотел сказать Горбовский, — дело темное. Но переносный смысл строчки: «любая буря содержит в себе причину будущего штиля». «Никакая буря не вечна, штиль неизбежен, если умеешь ждать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры братьев Стругацких

Похожие книги