Читаем Интриганка полностью

He was a small man, with a thin, pinched face framed by Dundreary whiskers. He had sandy hair, tiny black eyes, a bulbous nose and pursed lips.Песочного цвета волосы, крохотные черные глазки, нос картошкой и поджатые губы.
His daughter must take after her mother, Jamie thought."Дочка, должно быть, в маму пошла", - подумал Джейми и откашлялся.
"Excuse me, sir . . ."- Простите.
Van der Merwe looked up. "Ja?"- Да? - поднял глаза торговец.
"Mr. van der Merwe?- Мистер ван дер Мерв?
My name is Jamie McGregor, sir.Меня зовут Джейми Мак-Грегор, сэр.
I'm from Scotland. I came here to find diamonds."Приехал из Шотландии, искать алмазы.
"Ja? So?"- Да? И что же?
"I hear you sometimes back prospectors."- Я слышал, вы иногда поддерживаете старателей.
Van der Merwe grumbled, "Myn magtigl Who spreads these stories?- Глупости! - пробурчал ван дер Мерв. - Кто только распространяет все эти сплетни!
I help out a few diggers, and everyone thinks I'm Santa Claus."Помог кое-кому, так теперь считают меня Санта-Клаусом!
"I've saved a hundred and twenty pounds," Jamie said earnestly. "But I see that it's not going to buy me much here.- Мне удалось скопить сто двадцать фунтов, -серьезно возразил Джейми, - но, вижу, на такие деньги здесь много не купишь.
I'll go out to the bush with just a shovel if I have to, but I figure my chances would be a lot better if I had a mule and some proper equipment."Я бы отправился в буш только с одной лопатой, но, думаю, шансы на удачу намного повысятся, если бы заполучить мула и приличное снаряжение.
Van der Merwe was studying him with those small, black eyes.Прищуренные черные глазки внимательно изучали юношу.
"Wat denk ye? What makes you think you can find diamonds?"- Но почему ты так уверен, что непременно отыщешь алмазы?
'I've come halfway around the world, Mr. van der Merwe, and I'm not going to leave here until I'm rich. If the diamonds are out there, I'll find them.- Я полмира прошел, мистер ван дер Мерв, и не собираюсь уезжать, пока не разбогатею.
If you help me, I'll make us both rich."Если поможете мне, не сомневайтесь, половина того, что найду, - ваша.
Van der Merwe grunted, turned his back on Jamie and continued unloading the rifles.Ван дер Мерв что-то проворчал под нос, повернулся спиной к Джейми и возобновил свое занятие.
Jamie stood there awkwardly, not knowing what more to say.Юноша неловко переминался с ноги на ногу, не зная, что сказать.
When Van der Merwe spoke again, his question caught Jamie off guard.Неожиданный вопрос ван дер Мерва окончательно сбил с толку Джейми.
"You travel here by bullock wagon, ja?"- Ты приехал сюда в пассажирском фургоне?
"No.- Нет, сэр.
Post cart."В почтовом экипаже.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки