Читаем Интриги королевского отбора (СИ) полностью

— Я подожду тебя здесь, деточка, — сказала няня, увидев, как я выхожу из экипажа.

Я не стала возражать, подумала: вдруг меня выгонят, так зачем няню подвергать такому унижению? Мужчины, вошедшие во двор вслед за нами, ничего не предпринимали, просто стояли, смотрели на меня и улыбались.

«До чего ж жизнерадостный народ здесь живет!» — подумала я и, стараясь казаться уверенной, поднялась на крыльцо и осторожно приоткрыла тяжелую дверь.

В большом холле было пусто. В нем находились несколько дверей, одна из которых была приоткрыта, и через нее слышались голоса. Я с опаской стала приближаться к этой двери.

— Ты не можешь предложить ей серьезные отношения, — громко говорил мужской бархатный голос.

— Да кому нужны серьезные отношения, — так же громко отозвался низкий голос, — я бы мог тебе вообще ничего не говорить!

— Этим ты лишь подтверждаешь, что тобою движет не человеческое, а животное чувство. Разве ты не понимаешь, что можешь сломать ей жизнь? — перешел на крик первый голос, превратившийся из бархата в металл.

— А если ты ей предложишь что-то серьезное, то ты не сделаешь то, что должен и потеряешь все! — рокотал второй голос.

— Мне кажется, она того стоит, — тихо ответил первый.

Я подходила к двери, не вслушиваясь в крики, и думала: «Может, уйти? Тут вон и без меня проблем хватает. Но рано или поздно все равно поговорить придется, а смогу ли я еще раз решиться прийти сюда?». Больше не раздумывая, я потянулась к ручке и открыла дверь. В комнате было двое молодых людей, один из них расхаживал, а другой сидел возле стола. Увидев меня, один, застыв, остановился, а другой резко вскочил со стула.

Он был настолько красив, что я к стыду своему, не могла оторвать от него глаз. Это был высокий мускулистый мужчина примерно двадцати пяти лет. У него были черные слегка вьющиеся волосы и синие глаза, обрамленные длинными черными ресницами. Они смотрели на меня удивленно и встревоженно, а тонкий аристократический нос, притягивающие взгляд губы, волевой подбородок делали его лицо просто неотразимым. Я всегда к красивым мужчинам относилась прохладно и настороженно, поскольку доверия они не вызывали, а вот тут зависла, что называется, конкретно.

— Лизия! — воскликнул низким голосом тот, которого я ранее определила, как второй голос, и бросился мне навстречу.

Мне не потребовалось даже взгляд переводить, поскольку он перекрыл обзор и теперь я, сфокусировавшись, смотрела на него. В его серых глазах я увидела не только удивление, но и радость. Я облегченно выдохнула.

— Доброе утро! — поздоровалась и сразу же от волнения затараторила: — Я прошу прощения за то, что пришла без приглашения, практически ворвалась к вам и прервала разговор. Кстати, сразу хочу отметить, что здесь я впервые встретила таких жизнерадостных жителей, они приветливо улыбались незнакомым людям, это так необычно и приятно! Мне сказали, что здесь я найду Вайта Сантера.

— Уже нашли, — радостно улыбался мужчина, — разрешите представиться — Вайт Сантер!

Я присмотрелась внимательнее и узнала незнакомца из леса.

— Извините, что не узнала сразу, просто Вы сейчас одеты, — начала я бестолково оправдываться.

— Что?! — услышала рев из-за спины Вайта.

Тот оглянулся и весело пояснил:

— Я же перекинулся, что тебя удивляет?

— Представь меня! — потребовал синеглазый красавец, который подошел и встал рядом с Вайтом.

Глава 16

Вайт недоуменно посмотрел на него, а потом, будто что-то вспомнив, произнес:

— Мой друг Колин Ландер.

— Очень приятно, Лизия Рогарт, — ответила я.

И снова обратилась к Вайту:

— У Вас ведь есть еще один друг, его тоже зовут Колин, как раз о нем я и хотела поговорить с Вами.

— Что ж, прошу садиться, — почему-то развеселился Вайт.

Подвел меня к креслу, сам уселся напротив меня, его друг Колин сел рядом с ним.

— Наедине, — уточнила я, обращаясь к Вайту.

— Нет, — резко ответил Колин Ландер, глядя мне в глаза.

На что Вайт громко фыркнул, но ничего не возразил.

— Вы тоже волк-оборотень? — поинтересовалась я.

— Нет, я — человек, — коротко ответил он.

— Ну, если Ваш друг Вайт настолько доверяет Вам, то можете остаться, — я вынуждена была уступить.

— Вайт, прошу простить мое поведение в лесу. Теперь, когда я все узнала, понимаю, как обидела Вас. И хотя это было сделано неосознанно, но все же не является оправданием и не снимает с меня вины, — говорила я, стараясь не обращать внимания на нахмуренный взгляд Ландера.

— Я не обижаюсь, Лизия, — сказал, улыбаясь, Вайт, — только не могли бы Вы объяснить, почему приняли меня за собаку?

При этих словах Вайт покосился на друга, а тот удивленно взглянул на него, и лицо его стало расплываться в довольной улыбке.

— Ну, Ваш волк такой красавец, необычные серые глаза, светлая, почти белая шелковая шерсть, — говорила, вспоминая так понравившееся мне животное. — У него умные глаза, и он мне показался добрым, во всяком случае, я не почувствовала агрессии. Я ошибочно решила, что такое доброе животное не может быть волком. Прошу еще раз простить, меня подвела стереотипность мышления.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже