Это было открытое пространство, перемежающееся большим деревянным островом, над которым на своего рода деревенской решетке стояли ценные мамины медные кастрюли и сковородки. Шкафы были сделаны из необработанной березы, а блестящие столешницы были прохладными под моими ищущими пальцами, пока я искала глиняный кувшин с красным вином, который мама всегда держала наполненным.
Я улыбнулась звукам смеха в главной комнате и впервые за ночь расслабилась настолько, что перестала беспокоиться о Синклере. Я знала, что решение оставить его, не сказав ни слова, будет мучить меня всю оставшуюся жизнь, но, по крайней мере, в течение этого первого месяца в новом городе, в окружении любящей семьи, у меня будет масса возможностей отвлечься от этого.
Я наливала три бокала вина, когда почувствовала, как по спине пробежало покалывание от осознания. Послышался мягкий стук ботинок по деревянному полу, а затем тепло другого тела, прижавшегося к моей спине. Каким — то образом, хотя я и не знала, как это возможно, когда я обернулась лицом к незнакомцу, это был мой француз.
— Что ты здесь делаешь? — рявкнул он, его глаза сверкали.
Он чувствовал себя непринужденно в пространстве. Его хрустящая рубашка все еще была нетронутой и была заправлена в темно-серые брюки, но у горла она была расстегнута, обнажая глубокий кусок коричневой кожи, манжеты были торопливо закатаны на предплечья, а пиджак небрежно висела на плече, как будто он только что снял его, чтобы расслабиться. Несмотря на то, что я видела его только сегодня утром, вид его на маминой кухне резко убедил меня в том, насколько абсурдно он хорош.
— Ну? — прорычал он, когда я не сразу ответила.
Я не могла поверить, что он здесь. Мой разум бешено закружился, пытаясь подтвердить его присутствие. Более вероятно, что я воображал его. У меня было сильнейшее желание протянуть руку и провести пальцами по его блестящим рыже — каштановым волосам.
— Что ты здесь делаешь? — прошептала я, боясь, что он исчезнет. На его лице отразилось смятение, но что-то вроде ужаса промелькнуло в его чертах, и он прохрипел:
— Эль… Жизель Мур.
О Джиане Дарлинг
Джиана Дарлинг — канадская писательница-романтик, в настоящее время пишущая третью книгу в истории «
Она не могла написать «Интрижку» без любящей поддержки ее лучшей подруги Белль и постоянной поддержки Кевина. Большое спасибо Наджле Камбар из Najla Qamber Designs за великолепную обложку, Mark My Books Publicity за тур по блогу, а также тем блоггерам, которые нашли время прочитать и рецензировать мою книгу, а также моим бета — читателям Кэсси Файт и Анджеле Пламли.
Notes
[←1]
[←2]
-
[←3]
[←4]
[←5]
[←6]