Читаем Инцидент в Ле Бурже полностью

Оглядевшись, он слегка растерялся. Район с первой же минуты показался ему, мягко говоря, не слишком дружелюбным. Он и в самом деле выглядел не совсем обычно — улицы здесь казались особенно узкими из-за обилия каких-то ларьков, лотков с фруктами и рыбой, пестрых тентов, под которыми сидели люди азиатской внешности в азиатской одежде, попивали из глиняных чашек что-то горячее и с аппетитом ели, хватая руками промасленные куски прямо со скворчащей жаровни. При этом все они пристально-равнодушными взглядами пялились на Ликостратова, который явно смотрелся здесь чужаком. Над дверями бесчисленных магазинчиков вывески пестрели арабской вязью, в которой Ликостратов ничего не понимал. Над той дверью, за которой скрылся «адвокат», надпись была также на арабском, и что она означала, одному Аллаху было ведомо. Но Ликостратов бесстрашно устремился в эту дверь, потому что боялся упустить преследуемого. Он чувствовал, что напал на важный след. Уж больно странно вел себя этот человек — сначала встреча с русским механиком в Ле Бурже, а теперь арабский квартал. Что все это могло значить? Ответ на этот вопрос Ликостратов рассчитывал получить немедленно.

Он влетел в маленькое помещение, возбужденный, распаренный, с болтающимся через плечо фотоаппаратом, и растерялся еще больше.

Внутри было тесно и душно сверх всякой меры. За узеньким подобием прилавка стоял сумрачный человек в обычных джинсах и пестрой рубашке навыпуск. Его смуглую физиономию украшали смоляные усы, черные глаза недобро сверкали. Ему не хватало кривого ножа за поясом, чтобы окончательно походить на разбойника.

В своем магазинчике он торговал одеждой. Все здесь было забито, завешано, застлано разнообразными накидками, джеллабами, платьями, туниками, халатами, кусками ткани самых немыслимых цветов и фасонов. От пестроты узоров и удушливого запаха мануфактуры у Ликостратова голова пошла кругом. Среди этой одежды вертелись немногие покупатели, в основном женщины в черных одеяниях до пола, с лицами, закрытыми непроницаемой чадрой. «Адвоката» же видно не было.

Ликостратов насторожился. Куда делся этот подозрительный тип? Вышел через черный ход? Спрятался среди тюков ткани, среди развешанных на проволоке халатов? Он подскочил к насупленному продавцу, неодобрительно наблюдавшему за ним, и на ломаном французском языке выкрикнул:

— Здесь быть белый мужчина. Куда он вышел? Срочно!

Продавец пошевелил роскошными усами и на таком же ломаном языке ответил:

— Не понимай, господин. Нет француз. Не знать.

— Да что там не знать! — в величайшем раздражении Ликостратов вдруг перешел на русский. — Что я, слепой, что ли? Мужик только что заходил, я сам видел. Солидный такой, в костюмчике, на адвоката похож. Так что ты мне не крути тут! Показывай, где у тебя черный вход!

Он уже порывался двинуться сквозь ряды одежды, но тут хозяин довольно проворно выбрался из-за прилавка и, преградив ему путь, мрачно заявил по-французски:

— Частная собственность! Убирайся! Вон! Полиция!

— Тебя самого надо в полицию! — возмущенно завопил Ликостратов. — Преступника покрываешь!

Он был уже почти уверен, что напал на след преступника.

Лица, прикрытые чадрой, были теперь устремлены на него. Странное ощущение — глаз Ликостратов не видел, но взгляды на себе чувствовал, и взгляды эти были, как на подбор, неодобрительные.

— Вот турки! — буркнул он себе под нос. — Понаехали тут, понимаешь! Подавай сюда адвоката!

Но тут произошло неожиданное — из-за занавесок и рядов одежды вдруг возникла долговязая фигура в долгополой накидке, в чадре и, сгорбившись, устремилась к выходу. Что-то в этой фигуре, в походке, в росте было страшно знакомое.

— Да вот же он! — завопил Ликостратов и кинулся вслед за фигурой. — Замаскировался, гад!

Он едва не схватил убегающего за чадру. Но в этот самый момент кто-то сильно ударил его чем-то твердым под коленку, и Ликостратов полетел на пол, сшибая стойки с вешалками. Подол накидки буквально чиркнул его по носу, но и только. Человек, которого он принял за «адвоката», благополучно добежал до входной двери, быстро открыл ее и выскочил наружу.

— Да что же вы делаете! — возмутился Ликостратов, пытаясь подняться и все больше запутываясь в бесчисленных тряпках. — Вы кому потворствуете, паразиты? Да вы хотя бы знаете, что тут происходит?..

В запале он совсем позабыл, что говорит по-русски. Впрочем, вряд ли ему помог бы сейчас и ломаный французский — находящиеся в магазине люди вовсе не желали слушать никаких разъяснений. Наоборот, они, кажется, собирались сделать внушение самому Ликостратову. Пока он боролся с падающими на него вешалками, продавец и покупательницы подскочили к нему и принялись колотить его руками и ногами, сопровождая экзекуцию гортанными негодующими выкриками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ. Группа «Антитеррор»

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика