Читаем Инуяша (СИ) полностью

Так просто он никому в руки не дастся и, если я захочу завладеть им, при этом испытывая ненависть к людям, он не подчиниться мне.

Именно поэтому во время ментального сканирования, я намеренно показывал мечу события, когда, будучи запечатанным, я все равно не испытывал ненависти к людям и защищал их.

И видимо это удовлетворило Тессайгу, он перестал сопротивляться мне и, приложив еще немного сил, я наконец смог вытащить его из постамента.

А влив в него свою собственную Ёки, я к тому же тут же пробудил его.

Из ржавого на первый вид меча, он тут же превратился в огромный двуручный меч, который напоминал скорее саблю, хотя и не соответствовал размеру.


- Хо? До сих пор пытаешься запечатать мою силу, Тессайга. - Стоило мне только взять этот меч в руки и пробудить его, как он ту же стал впитывать мою Ёки, а остатки пытался запечатать.


- Не выйдет. - Моя сила взбурлила и начала противостояние с печатью Тессайги.

Какое-то время ни один из нас не мог одержать вверх, но в конце концов, именно моя Ёки начала пересиливать печать на мече и тот не смог запечатать обратно мою силу.


- Как я и думал, ты будешь мне полезен. - Проведя рукой по лезвию, я остался доволен мечом.

Демонический меч, Тессайга, наследие моего отца, созданный из его клыка и в какой-то мере, имеющий собственное сознание, пусть и зачаточное, судя по всему.


- Что же, раз с мечом разобрались, пора приступать ко второй части, из-за которой я пришел сюда. - Сев на постамент, где еще недавно покоился Тессайга, я положил его себе на колени, а сам извлек на свет обратно обе жемчужины.

Камень Душ спокойно лежал в моей руке, а черная жемчужина, несмотря на то, что она уже была использована, все еще могла открыть мне проход назад.


- Начнем! - Я уже решил, как я поступлю с обоими жемчужинами.


Еще раз влив Ёки в свой правый глаз, я вернул обратно черную жемчужину в него и следом поместил туда же Камень Душ, воспользовавшись ситуацией.


- Грр, - чуть ли не зарычал я от последовавших следом ощущений.


Я чувствовал, как огромный источник силы, был помещен внутрь меня и теперь нескончаемый поток Ёки вливался в мое тело через глаз.

Силы было так много, что она едва ли не поглотила меня и, если бы не мой прошлый опыт противостояния с демоническим наследием моего отца, я бы даже не смог сопротивляться этому.

Впрочем, я не зря сначала решил подчинить себе Тессайгу, стоило только огромному количеству энергии начать вливаться в мое тело, как печать на мече вновь активировалась и стала сдерживать этот поток, давая мне время на то, чтобы поглотить его.

Я моментально погрузился в транс, поток силы вливался в меня не переставая, а я чувствовал, как моментально увеличивалась моя сила.

Все, что я желал в этот момент, это подчинить ее себе, сделать ее послушной моей воле и стать, наконец, полноценным Великим Демоном, как и желал того, Инуяша.


- Скоро я исполню одно из твоих желаний, Инуяша, ты только подожди. - Пробормотал я, сквозь сжатые зубы, погружаясь все глубже в транс, пока полностью не погрузился сознанием внутрь камня душ.

***

Оказавшись внутри камня душ, я вновь очутился в той самой кромешной тьме, такой знакомой мне, отчего я невольно даже вздрогнул, но быстро взял себя в руки.

Но в отличие от глубин моей собственной души, тут я был не один.

Во-первых, в руках у меня был Тессайга, он переместился сюда вместе со мной, а во-вторых, помимо меня, тут было просто огромное количество демонов и тысячи из них сейчас устремились ко мне, желая поглотить мою душу.


- Ну что же? Вперед, атакуйте меня, я покажу вам свою собственную силу. - Покрепче перехватив пробужденный меч в моих руках, я решил кое-что попробовать прямо в этом месте.

Я знал, что так просто эта атака не может быть использована, но я не сомневался в том, что я смогу ее применить.

Прислушавшись к собственным ощущениям, я взмахнул мечом.


- Рана Ветра! - Стоило мне только произнести название этой атаки, как потоки ветра собрались вокруг лезвия Тессайги и вместе со взмахом моей руки устремились в толпу демонов, несущихся прямо на меня.

И стоило только моей атаке столкнуться с этим полчищем демонов, как тут же их тела были моментально разорваны, и их поверженные души устремились внутрь меня.


- Ха? Вот оно значит, как? - Догадавшись как обстоят дела, я усмехнулся.


- Ну что же, продолжим. Рана ветра. - Еще одна атака сорвалась с лезвия моего меча, и очередная волна несущихся в мою сторону демонов была уничтожена, а их души тут же устремились ко мне.

Но сколько бы я их не атаковал, они не обращались вспять, не бежали, а лишь неистово пытались приблизиться ко мне.

Я больше не мог уничтожать их дальними атаками и Тессайге пришлось в буквальном смысле вгрызаться в их тела, разрывая их на куски и прокладывая мне путь через их тела.

Еще никогда я не чувствовал себя настолько живым. С каждым поверженным мною демоном, я чувствовал, как становился сильней, их души поглощались мной и им не было конца.

Я не знал сколько прошло времени, тут были лишь я и тысячи демонов, стекающиеся ко мне рекой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература