— Наяды не тонут, — открыл ей страшную тайну Виктор и тут же связался с Клеменсом: — Хай, Джек! Ты где?
— Хай! — тут же отозвался биохимик. — А ты что меня не видишь? Я-то тебя давно засёк.
Хромов вгляделся в бликующую поверхность океана и заметил метрах в трёхстах западнее стайку дельфинов и крошечную фигурку Клеменса на одной из них.
— Теперь вижу, — объявил он. — Поспеши. Дженни терпит бедствие.
— Да ну? — удивился Джек. — Шутишь?
— Как ты догадался? Просто бездна проницательности.
— Развлекаетесь? — Биохимик послал Хромову ощущение мимолётной зависти и обещание поучаствовать. — Сейчас Толика вышлю.
— Кого? — Виктор слегка озадачился, — По-моему, неплохое имя для дельфина. А? Это афалин-подросток. Игрун и весельчак.
— Ну, ежели игрун, давай его сюда. И сам не задерживайся.
— Что это ты затих? — поинтересовалась снизу Дженни.
Она уже лежала на спине, тихонько перебирая ногами, и подозрительно поблёскивала глазами. Не иначе, готовила подвох в отместку за неспортивное поведение Хромова. На всякий случай Виктор приготовился заложить какую-нибудь фигуру высшего пилотажа, хотя в глубине души надеялся, что Толик не опоздает.
— Любуюсь. — Он постарался придать голосу как можно больше восхищения, тем более что на самом деле так оно и было. — Сверху ты неотразима. Особенно когда лежишь на спине.
— Замаливаешь грехи? — Дженни грациозно потянулась. — В этот раз легко не отделаешься. Придётся трудиться, как следует. Не рассчитывай на снисхождение.
— Я предан вам душой и телом, моя госпожа! — вскричал Хромов, покорно склонил голову и сложил ладони перед грудью. В подвешенном состоянии выглядело это довольно нелепо. — Готов исполнить любое ваше желание.
— Иди сюда. — Девушка поманила его пальчиком. — Сейчас проверим, насколько ты готов.
В этот момент из золотистых глубин к ней скользнул стремительный силуэт афалина, и Дженни, оказавшись у него на спине, завизжала от неожиданности. А дельфин приоткрыл пасть и мило улыбнулся. Прелестная наяда тут же сориентировалась, показала Хромову кулак, обхватила спасителя за плавник и нежно защебетала:
— Кто это у нас такой красавчик? Как у нас глазки блестят! Какая у нас кожа гладенькая! Какие мы сильные и смелые, не то что некоторые! А как нас зовут, мы можем сказать?
— Толик! — пропел афалин.
— Толик! — сейчас же умилилась Дженни. — Чудесное имя! Просто божественное! И так тебе подходит! Откуда ты, прелестное дитя?
— Джек послал, — не раздумывая, сообщил дельфин. Хитрость была ему неведома. — Сказал, что человек тонет. Ты — хорошая.
— Значит, тонет? — Дженни бросила на Хромова уничтожающий взгляд. — И некоторые ещё полагают себя рыцарями. Ты умеешь разговаривать, Толик?
— Умею. Не так, как вы. Мы — жители океана. У нас свой язык.
— А вот так говорить Джек научил?
— Не научил. Сделал. — Афалин опять радостно улыбнулся.
— Как вам мой питомец? — заорал Клеменс, стремительно приближаясь во главе стаи, насчитывавшей по крайней мере двенадцать особей. Он восседал на самом крупном экземпляре, который, скорее всего, являлся вожаком. — Познакомились?
— А как же! — рявкнул Хромов и свалился в воду. Вынырнув, он скорчил страшную рожу, в два гребка оказался рядом с Джеком и возмущённо заявил: — Этот твой Толик тут же отбил у меня Дженни.
— Неправда! — крикнула девушка, с комфортом располагаясь на спине афалина. — Врёт он всё. Сам меня бросил, а теперь ревность задушила.
Клеменс неприлично заржал, скомандовал: «Играем!», скатился со своего подопечного, подняв тучу брызг, и сразу ушёл в глубину. Стая не заставила себя ждать. Вожак изогнулся, плеснул хвостом и последовал за Джеком. Остальные моментально разлетелись в разные стороны. Затеялась сумасшедшая круговерть. Дельфины оказались редкими забавниками. Они взлетали в воздух не хуже Виктора, переворачивались и выписывали кренделя, рушились в воду, вызывая золотисто-пенные шквалы, носились вокруг людей, подталкивая их носами и приглашая повеселиться. Дженни, Виктор и Джек старались не отставать, но через некоторое время поняли, что существенно уступают младшим братьям по разуму и в скорости, и в маневренности. Рождённый на суше не способен так чувствовать водную стихию, как её коренные обитатели.
В общем, спустя полчаса люди стали пускаться на хитрости, перейдя в «мерцающий» режим. Они исчезали из поля зрения дельфинов и обнаруживались в совершенно неожиданных местах, иногда метров за сто от эпицентра дружеской свалки, короче, играли в прятки. Их противникам забава понравилась, тем более что они мгновенно засекали «точки проявления» и наперегонки устремлялись к ним. И вскоре так наловчились, что поначалу забрезживший реванш окончательно превратился в химеру. Клеменс просвистел отбой, и дельфины понесли их к берегу.
Ближе к вечеру, когда голубое светило уже давно перевалило зенит, Дженни, Виктор и Джек сидели в плетёных креслах, сработанных из местных материалов, и вели, как это и принято среди близких друзей, неспешную беседу буквально обо всём, что приходило в голову.
— Как у тебя возникла такая идея? — лениво спросил Хромов.