Явившийся к нам начальник кадров сходу предложил Инге устраиваться и в ближайшее же время выйти на работу. Но тут мы отказались и сослались на свой «медовый» месяц. А что, вполне уважительная причина. Начальник сдвинул срок тоже на середину сентября. Это нас вполне устроило. Но техотделу, как оказалось, требовалось срочно перевести множество текстов с английского на русский. Но мы с Ингой были не настроены начать работать раньше срока. Честно говоря, за назначенные нам несчастные сто двадцать рублей оклада может работать только папа Карло. Вячеслав, как сознательный комсомолец, не отказался бы, но Николай пожил в других, более циничных, временах, и хоть социализм уважал, но мог согласиться только на достойную оплату, как минимум, в пару раз больше. Правда, позже пришлось бы всё равно что-то делать, но явно с прохладцей. А тут требовалось срочно.
И я предложил позвонить моей тёте. Сообщил, что она, хоть и является учительницей французского языка, тоже неплохо владеет и английским. Через час и Светлана Никитична явилась на завод. Ей оформили подрядный договор на перевод кучи текстов, как раз к первому сентября, но с завышенным объёмом.
— Светлана Никитична, мы на вас очень надеемся. Думаем, что Вы вместе с племянником и невесткой вполне способны справиться с заданием. И надеемся и на дальнейшее сотрудничество.
Далее нас направили в общежитие, как оказалось, находящееся в середине короткой Тракторной улицы, недалеко от станции метро «Нарвская». Да, и завод рядом. И там нам с Ингой выделили комнату в полтора десятка квадратных метров. Как бы ценные молодые специалисты. Четырёхкомнатная квартира была переоборудована под коммуналку. Она находилась на втором этаже в пятиэтажном кирпичном доме, построенном после революции, в двадцатый годы. На четыре семьи имелись общие кухня, ванная и туалет, и большая прихожая. Ещё и небольшая кладовка. Хотя, многие так жили, и даже постоянно. Надеюсь, что мы не застрянем здесь надолго? Жаль, что прежние жильцы уже забили все общие места своими вещами, но нам пока никого теснить не требовалось. А то могли и крепко поругаться. Главное, комната, хотя, пока даже с казённой мебелью и бельём, нас вполне устроила. Вот и обзавелись мы с женой как бы собственным углом… Если что, переберёмся…
А дома у тёти мы сходу взялись за работу. Хотя, можно было и погулять, но решили сначала посмотреть, что за тексты нам дали. Восемьсот рублей на троих на дороге не валялись, тем более, и тётя получала в своей школе ненамного больше нас. Ученики больше учили английский и немецкий языки. Их учителей хватало, а вот французского не имелось вообще. Но и учеников было мало, и часы были выделены с гулькин хвост, и потому тёте доплачивали мало. Так что, она тоже была рада подработке.
Технических текстов было много. Они представляли трудность для тёти и Инги, но не для меня. По примерным прикидкам, даже без особого напряга, мы вполне укладывались в половину договорного времени. Чтобы сделать хоть и какой-то задел, в последующие пять дней мы усиленно занялись переводом и сходу добили примерно треть задания. Тётя нарадоваться на Ингу не могла. Хотя, и на меня. Мы с женой оказались неплохими кулинарами. Николай никогда не разделял работы на мужские и женские. То есть, Карину он берёг и не подпускал к своим делам, но всегда помогал. Я тоже решил не отходить от этого правила. И Инге моё участие явно понравилось. Её глаза сильно потеплели, и она с удовольствием принимала мою помощь. Хотя, я же обещал ей, что горы сверну. Кстати, и звёзды на небе показал, и многие созвездия, хотя, почти все, перечислил, и песенку про Иванушку и Машеньку спел. И она понравилась и моей жене, и тёте. Само собой, мы записали и полные ноты, и слова, и гитарные аккорды. Жаль, но из Союза композиторов в наш адрес не было ни ответа, ни привета. Тем не менее, Инга была приятно удивлена количеством музыки, как бы написанной мной.
В свободное время мы часто предавались музицированию. У нас у всех троих, оказалось, имелось обучение в музыкальной школе, у женщин и законченное. Мы, уже втроём, довольно уверенно и успешно записали ещё пару милых песен. Я сразу же заявил, что «Звёздочёт» вновь посвящаю милой жёнушке. Тоже ведь нашёл, и с большим трудом! Текст Инне понравился. Вариант для пианино мы подобрали полностью, так и для гитары. Красиво получилось. Вот уже для ансамбля пришлось немало помучиться, но справились. Правда, он, скорее, будет отличаться от оригинала. У Инги оказался очень хороший музыкальный слух, лучше, чем у тёти, тем более, меня. И пела она, честно говоря, божественно. Вот «Звёздное лето» мы и приспособили для неё. И, само собой, решили, что далее музыка пойдёт под нашим совместным авторством, на троих, а тексты уже как получится. Хотя, они, скорее, будут моими. Не знаю, что будет позже, но мне хотелось хоть так «подкупить» свою жену.