– Она приехала повидаться с тобой?
– Я точно не знаю, почему она сюда приехала. Она мне не говорила.
– Доррин, вы, мужчины, просто несносны! – восклицает Петра, а потом вздыхает: – Она тебе нравится?
– Петра, оставь паренька в покое. Иди лучше помоги мне.
– Минуточку, мам, – Петра гладит Зилду и, сказав Доррину с улыбкой: «думаю, она мне понравится», уходит на кухню.
Вернувшись к колодцу, Доррин смывает сажу с лица и рук, гадая, с чего это, в самом деле, Лидрал отклонилась от своего обычного маршрута, сделав пятидневный крюк? Он переодевается в чистое, причесывается и, оглядев комнату, вдруг показавшуюся ему почти пустой, направляется к крыльцу.
Лидрал в чистой темно-зеленой рубахе Петра и Рейса сидят на табуретах под навесом. Зилда, позвякивая цепочкой, тычется Рейсе в ногу. Эту цепочку Доррин выковывал несколько вечеров, ведь техника такой работы была для него внове.
– Смотрит на нее, прямо как отец... – слышится смеющийся голос Рейсы.
– Слишком молод для папаши, – от души веселится Петра.
– О, теперь ты уже не так смахиваешь на заправского кузнеца, – приветствует Доррина Лидрал.
– Надеюсь, – Доррин пытается попасть ей в тон.
– Теперь он похож на невинного, простодушного целителя, – улыбается Рейса. Доррин тотчас заливается предательской краской. – Но это особая, ученая невинность, – добавляет хозяйка.
Яррл, появившись на пороге кухни, покашливает.
– Пора за стол, – приглашает Рейса, поднимаясь с табурета.
– Давно пора, – ворчит кузнец.
– Ой, папа, ты же не помылся.
– Мойся да мойся... Что я вам, старый вонючий козел?
– Ну, не то чтобы старый, – тихонько дерзит Петра. Когда все рассаживаются перед большими тарелками, Петра достает из печи, малость похожей на кузнечный горн, массивный глиняный горшок и помещает его посреди стола. Рейса выставляет хлебные корзинки. Рядом с чайником маленькая тарелка с сушеными фруктами.
– Угощайся, почтеннейшая, – обращается Яррл к гостье.
– Только после тебя, мастер, – отвечает та.
– Ну, как угодно, – ворчит кузнец, хотя видно, что он доволен скромностью гостьи.
– Что нового за пределами Спидлара? – любопытствует Рейса.
– Не знаю, с чего и начать, – отзывается Лидрал. – Чародеи продолжают вздымать горы на равнинах Аналерии. Говорят, там по сию пору дрожит земля. Фэрхэвен повысил пошлины на товары с Отшельничьего на тридцать процентов.
– Спидларский Совет, должно быть, доволен, – замечает Рейса, черпаком наливая похлебки сначала Лидрал, а потом и себе.
Доррин морщит нос: даже перец, который ему, приложив немалые старания, удалось вырастить из чахлых побегов, не может перебить сильнейший бараний дух.
– Им стоило бы побеспокоиться, но так далеко вперед они не заглядывают. Оживление их торговли сделает Спидларию привлекательной для Фэрхэвена. Ее черед настанет, как только Белые разберутся с Кифриеном. А сейчас они гонят аналерианских кочевников и их стада в Закатные Отроги.
– Стада-то хоть уцелели? – спрашивает Рейса.
– Сильно поредели. С травой в горах худо, зато волков и горных котов хоть отбавляй. Толкуют, будто в Хаморе – новый император, а норландцы и бристанцы берут корабли друг друга на абордаж. Как раз это и позволило Фэрхэвену поднять пошлину на товары с Отшельничьего. Сейчас мало кто отваживается пересекать Восточный Океан. Разве что хаморианцы, но их товары обойдутся еще дороже.
Слушая эти новости, кузнец недовольно бурчит. А купчиха между тем продолжает:
– Сарроннин вновь, как и встарь, размещает гарнизон в Западном Оплоте. Герцог Хайдолара умер от дизентерии, и регентом стал Белый маг по имени Горзак. Сыну герцога всего четыре, а стало быть, это регентство надолго.
– Если не навсегда, – добавляет Рейса.
– Фэрхэвен вдвое увеличил заказы на корабельный лес из Слиго, причем большая его часть должна быть доставлена на верфи Лидьяра... И ходят слухи, будто Отшельничий перестал посылать молодежь в Кандар. Во всяком случае, в восточный Кандар.
Лидрал смотрит на Доррина, но тут же отводит взгляд.
– А как попал сюда ты, малый? – спрашивает Яррл.
– Отучился в Академии, и меня послали на материк набираться опыта, – отвечает юноша. Ответ явно неполный, и виски его сжимает боль.
– А разве твои родители не могли что-либо предпринять?
– Так ведь эта идея принадлежала как раз моему отцу! – смеется Доррин. – Его не устраивало мое желание создавать машины.
– Машины?
– Ну, ты ведь видел мои модели. Так вот, мне хотелось бы строить штуковины такого же рода, только большие. Вроде парового двигателя, про который я читал в книжке. Я уверен, что он может приводить в движение лесопильную пилу... или даже корабль.
– Ты читал про двигатель, который использует пар? – уточняет Петра. – А где про него написано и что это вообще такое? Какой-то вид магии?
– Никакой магии. Взгляни на свой чайник. Когда он кипит, из носика выходит пар. А что будет, если он кипит очень сильно, а ты возьмешь да заткнешь носик?
Петра молчит.
– Пар или поднимет крышку, или вытолкнет затычку, – говорит Рейса.
– Вот именно. Пар содержит энергию, и магия тут не при чем. Я хочу заставить эту энергию работать.