Читаем Инженю полностью

Выбрать одежду самой мне не позволили. По мою душу явилась леди Элизабет, которая решительно заявила, что негоже наследнице Лестеров выглядеть в приюте как воспитанница этого же самого приюта.

– Дорогая моя, благотворительность – обязательная часть жизни светской дамы. Мы должны выполнять свой долг перед обществом, Джейн, – наставительно сказала леди Фелтон внимательно наблюдая за тем, как я облачаюсь в бежевое платье, фасон которого она назвала «футляр». – А заодно таким образом мы поддерживаем свою репутацию. Вот эти туфли, милая. Каблук не должен быть слишком хорошим. Нужно выглядеть воплощением скромности и благопристойности. Ты совсем юная, так что можно махнуть рукой на макияж. Только немного блеска на губы. А волосы убери наверх, так будет лучше. Замечательно. Слушайся мальчиков, они знают, как следует себя вести.

Я пообещала, что будут слушаться ребят беспрекословно и вообще покажу себя паинькой.

– Вот и умница, – ласково произнесла леди Элизабет и ласково провела рукой по моей щеке. – Ты чудо как хороша, Джейн. Надеюсь, что тебя сфотографируют журналисты и ты такой окажешься на страницах газет.

На страницы газет мне совершенно не хотелось, но я на всякий случай кивнула.

Парни, ждавшие меня в холле, сперва молча разглядывали меня, после чего Брендон вынес вердикт:

– Достойно, Лестер. Только перестань сутулиться, будь любезна.

Я послушно выпрямилась, и посмотрела на Арджуна.

– Красавица, – улыбнулся он мне. – Мы готовы, выдвигаемся.

Приют показался мне далеко не таким страшным, как мне представлялось. Просто большое здание. Было видно, что на нормальный ремонт не хватает денег, но ничего по-настоящему ужасного. Дети, который вышли нас встречать, тоже не выглядели голодными заморышами. Вот только глаза… Там столько безнадежности было. И, когда нас разглядели как следует, поняли, что мы вряд ли приехали кого-то усыновлять… Словом, интерес к нам у воспитанников пропал. Разве что на пакеты, которые охрана вытаскивала, еще косились.

А вот директриса приюта неслась к нам так быстро, словно от этого зависела ее жизнь.

– Добрый день, молодые люди, – поздоровалась она с такой сердечностью, будто мы ее потерянные и вновь обретенные дети. – Так радостно видеть вас здесь.

Вперед вышел Брендон. Который улыбался. Мне даже страшно стало. Ведь Брендон же никогда не улыбается!

– Мы счастливы, что можем оказать помощь сиротам, миссис Филиппс, – до дрожи обаятельно произнес Паук. – Вы занимаетесь благородным делом, и мы счастливы оказать посильную помощь.

– Благодарю вас, а вы… мистер Фелтон, я так полагаю?

Паук кивнул.

– Брендон Фелтон, миссис Филиппс. Мой кузен Арджун Бхатия. Моя кузина Джейн Лестер, наследница лорда Лестера. К вашим услугам.

Я думала, что глаза и уши меня подводят. Потому что вместо вечно угрюмого и равнодушного Паука передо мной вдруг появился как по волшебству обаятельный красавец с прекрасными манерами, настоящий принц. Вот же хамелеон! Оставалось только стараться рот закрыть, чтобы не выглядеть глупо.

– Не обращай внимание, Брен может и такое, – шепнул мне на ухо втихомолку веселящийся Арджун. – Ты еще не видела, как он девушек очаровывает.

Видимо, для Солнышка не в новинку были такие вот необыкновенные преображения.

Мы раздали подарки воспитанникам, вручили чек директрисе и согласились попить чаю. Ведь нужно было задать главные вопросы.

– Миссис Филиппс, лорд Гарольд также желал бы принять участие в судьбе ваших воспитанников. Возможно, кому-то требуется помощь, протекция. Речь идет не только о детях, которые находятся на вашем попечении, но также же и о выпускниках, – забросил удочку Брендон, мягко глядя в глаза директрисы.

Но станет ли говорить о тех двух мальчиках миссис Филиппс?

Сперва директриса начала говорить о нынешних подопечных, доставала грамоты, рассказывала о достижениях. Брендон скурпулезно выписывал имена, ожидая, должно быть, подходящего момента.

– И… есть еще один мальчик. Он уже совсем взрослый, но у меня болит за него сердце. Очень талантливый, невероятно талантливый, маг, но поступить в университет не смог. Слишком легкомысленно относился к учебе и остался без стипендии. Потом попал в дурную компанию. И…

Парни покивали и Арджун спросил:

– А как имя этого молодого человека?

Миссис Филиппс вздохнула.

– Дин. Дин Блейк. Правда, потом он взял девичью фамилию матери. Купер. Его отец был осужден пожизненно, кажется, его имя могло только навредить.

Старшего сына Альфреда звали как раз Дин. А вот фамилии мне никто не называл, так что я покосилась на Брендона. Тот кивнул.

– Мы постараемся помочь Дину, но нам сперва нужно узнать о нем побольше. Откуда он? Как попал к вам?

Женщина покачала совершенно седой головой.

– Их привезли к нам лет пятнадцать назад. Двое русоволосых светлоглазых мальчишек. Одному десять, второму пять. Старший Дин и младший Джефри. Мать у них умерла. С отцом была какая-то нехорошая история… Родственники были с обеих сторон, взять детей никто не согласился. Так мальчики оказались у нас.

Теперь уже не оставалось сомнений в том, что речь действительно идет о моих кузенах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вессекс

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену