(4) Прошлое и настоящее существуют в реальности. Форма, принимаемая во временном понятии настоящего – результат характеристик, развитых [ранее] и содержит латентные семена будущих качеств.
(4) Характеристики, латентные или действующие, относятся к природе трёх гун (качеств материи).
(4) Проявление вещественной формы происходит по причине однонаправленности производящей следствие причины (совмещения видоизменений читты или умственной материи).
(4) Эти два, сознание и форма, отличны и отдельны; и хотя формы могут быть похожими, сознание может функционировать на различающихся уровнях бытия.
(4) Многие видоизменения единого ума производят различные формы, существование которых зависит от этих умственных импульсов.
(4) Эти формы воспринимаются или нет согласно качествам, латентно содержащимся в воспринимающем сознании.
(4) Владыка ума, воспринимающий, всегда осведомлён о постоянно активной умственной материи, причине, производящей следствие.
(4) Поскольку это может быть увидено или воспринято, то очевидно, что ум не является источником просветления.
(4) Также не может он знать и два объекта одновременно, себя и то, что внешне по отношению к нему самому.
(4) Если допустить знание ума (читты) удалённым умом, то из этого последует бесконечное количество познающих, и последовательность реакций памяти будет стремиться к бесконечной путанице.
(4) Когда духовный разум, стоящий одиноко и освобождённый от объектов, отражает себя в умственной материи, тогда приходит осведомлённость о Я.
(4) Тогда умственная материя, отражая и познающего, и познаваемое, становится всеведущей.
(4) Умственная материя также, отражая бесконечное множество умственных впечатлений, становится инструментом Я и действует, как объединяющий агент.
(4) Состояние уединённого единства (ушедшее в истинную природу Я) – это вознаграждение человеку, который может различать между мысленной материей и Я, или духовным человеком.
(4) Тогда ум стремится к распознаванию и возрастающему просветлению, как к истинной природе единого Я.
(4) Однако из-за силы привычки ум будет отражать другие умственные впечатления и воспринимать объекты чувственного восприятия.
(4) Эти отражения имеют природу помех, и метод их преодоления – тот же самый.
(4) Человек, который развивает непривязанность даже в своём стремлении к просветлению и уединённому единству, в конце концов становится осведомлён об осеняющем облаке духовного знания.
(4) Когда эта стадия достигнута, тогда помехи и карма преодолеваются.
(4) Когда, путём удаления помех и очищением всех оболочек, вся сумма знания становится доступной, больше не остаётся ничего, что нужно сделать человеку.
(4) Видоизменения умственной материи (или качества материи) по причине природы, присущей трём гунам, оканчиваются, поскольку они сослужили свою службу.
(4) Время, являющееся последовательностью видоизменений ума, подобным же образом прекращается, уступая Вечному Сейчас.
(4) Состояние уединённого единства становится возможным, когда три качества материи (три гуны или силы природы) более не имеют никакой власти над Я. Чистое духовное сознание удаляется в Единое.
ЙОГА-СУТРЫ ПАТАНДЖАЛИ В изложении Вивекананды, перевод с английского Я.Попова
Из кн.: С.Вивекананда. Ражда-Йога и афоризмы йога Патанджали. Сосница, 1906
Глава 1 СОСРЕДОТОЧЕНИЕ. ЕГО ДУХОВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
(1) Вот объяснение сосредоточения.
(1) Йога есть удержание материи мысли [Читта] от облечения в различные образы [Вритти].
(1) В это время [время сосредоточения] зрящий [Пуруша] покоится в своем собственном [естественном] состоянии.
(1) В остальное время [вне сосредоточения] зрящий сливается со своими видоизменениями.
(1) Есть пять разрядов видоизменений, связанных с страданием и не связанных.
(1) Таковы: правильное знание, неразличение, устное заблуждение, сон и память.
(1) Прямое восприятие, заключение, и свидетельство компетентного лица суть доказательства.
(1) Неразличение есть ложное знание, не подтверждаемое действительностью.
(1) Устное заблуждение происходит от слов, не имеющих соответствующей реальности.
(1) Сон есть Вритти, обнимающее чувство пустоты.
(1) Память есть следствие неисчезновения [Вритти] воспринятых предметов [впечатления от которых вновь возникают в сознании].
(1) Власть над ними [Вритти] достигается упражнением и отречением [отсутствием привязанности].
(1) Постоянное усилие держать их [Вритти] в совершенном подчинении есть упражнение.
(1) Его почва укрепляется продолжительными и постоянными усилиями, сопровождаемыми страстной любовью [к достигаемой цели].
(1) Результат, получаемый теми, которые отвергли жажду воспринимаемых зрением или слухом предметов, и состоящий в господстве над этими предметами, есть отречение.
(1) Это крайнее отречение, отвергающее даже качества, показывает Пурушу [настоящую природу его].
(1) Сосредоточение, называемое правильным знанием, есть то, за которым следует рассуждение, распознавание, блаженство, бескачественное "Я".