Читаем Йога в десяти уроках полностью

1. Вместо того чтобы создавать в мозгу образ света, — например, света, который окружает меня со всех сторон, и от него переходить к источнику всякого света — я наблюдаю определенный светящийся предмет. Я зажигаю свечу и неотрывно смотрю на пламя, дыша глубоко и спокойно в том ритме, который я для себя выбрал. Минуту или две я гляжу не мигая, затем закрываю глаза и стараюсь увидеть пламя внутренним зрением. Через определенное время, поупражнявшись в наблюдении за пламенем то с открытыми, то с закрытыми глазами, я некоторым образом усваиваю эту форму света. Я должен обрести способность видеть свечу не вне себя, а внутри; горящей во мне. К примеру, я помещаю, переношу ее к себе в сердце и вижу, как она горит и освещает все его уголки, полные высоких помыслов, или как она греет и оживляет человеколюбивые чувства и порывы. В конце концов я отождествляю это пламя со своим сердцем и оно, в моем представлении, становится огнем, пылающим любовью, энергией, которая сжигает себя во имя ближних, пламенем, которое затеплила, а потом разожгла иная, вышняя сила.

Сколько же времени займет это, состоящее из трех фаз, упражнение (без двух предварительных фаз на первых порах обойтись не удастся.)? Десять минут, максимум четверть часа! Заниматься им дольше бессмысленно, а кроме того, невозможно. Десять минут! Этого мало, скажете вы. За это время я не успею сконцентрироваться. Верно! Но десять минут сегодня, десять минут завтра и послезавтра и еще много раз по десять минут концентрации на одном и том же объекте— это масса времени; во всяком случае, этого достаточно, чтобы получить результат, к которому мы стремимся, и об этом я вскоре поговорю подробнее.

2. Когда я почувствую, что символика пламени, так сказать, исчерпана (пусть в малой, ничтожной степени), объектом концентрации станет образ Креcта Я помещу его себе в грудь, голову или сердце и попробую отождествить себя с тем, кто на кресте и через крест выразил величайшую любовь, какую когда-либо знал мир.

3. Когда мы избираем для наблюдения предмет возвышенный, перед нашими глазами предстает некая глубокая сущность онтологического, метафизического или духовного порядка. Такие предметы — если на них правильно смотреть, правильно их видеть, правильна наблюдать, — можно переместить в свое глубинное «я» и затем соединить, отождествить себя с ним полностью или частично. Полупрозрачное стекло, алебастровый сосуд с благовониями, распустившийся цветок, уносимый ветром лист — все это также может послужить предметом продуктивной, полезной и, прежде всего, возвышенной медитации.

Возьмите этот цветок на спокойной водной поверхности... Он извлекает питание из глубины водоема, но распускается, по закону природы, в дневное время и до самых сумерек впитывает в себя солнечный свет. Стоит солнцу скрыться, и цветок закрывается, смыкает свои лепестки. Весь день он впитывал и вдыхал свет и тепло (вот почему он так красив). Но как печален он сейчас, вечером, как унижен и испуган. Завтра я увижу его полным радости, широко распахнувшим свою чашечку. Этот цветок остается цветком, сохраняет свою красоту, только если с небес на него льется солнечный свет.

Этот цветок — я. Моя .жизнь, моя сила подобна этому цветку Она и есть этот цветок. Мне хорошо известно, гае его корни! И я также знаю различные уровни моего существа, на которых ему надлежит цвести. А главное, я знаю, где-то солнце, к которому он должен быть обращен, дабы расцвести так, как должно.

В этой медитация нет ничего специфически присущего йоте. Однако описанные мысли пришли ко мне, когда я быв сношен, расслаблен я умиротворен, сидел, поджав йоги в форме лотоса, и мое внутреннее зрение было фиксировано на цветке — не определенном, а любом, виденном наяву или в воображения. Эти мысли пришли сами. И будьте уверены: такие же мысли явятся и к вам после нескольких месяцев упражнения в наблюдении и переносе.

Теперь вам ясен этот процесс. И кроме того, вам ясна цепь: сфокусировать душу и ум на каком-либо одном предмете; сосредоточивать мысли и, главное, подсознание, на все более простых идеях, на все более духовных идеях; подготовить вместилище своего сердца, чтобы в тишине принять в него самое глубокое, чем я обладаю: Бога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Божий дар
Божий дар

Впервые в творческом дуэте объединились самая знаковая писательница современности Татьяна Устинова и самый известный адвокат Павел Астахов. Роман, вышедший из-под их пера, поражает достоверностью деталей и пронзительностью образа главной героини — судьи Лены Кузнецовой. Каждая книга будет посвящена остросоциальной теме. Первый роман цикла «Я — судья» — о самом животрепещущем и наболевшем: о незащищенности и хрупкости жизни и судьбы ребенка. Судья Кузнецова ведет параллельно два дела: первое — о правах на ребенка, выношенного суррогатной матерью, второе — о лишении родительских прав. В обоих случаях решения, которые предстоит принять, дадутся ей очень нелегко…

Александр Иванович Вовк , Николай Петрович Кокухин , Павел Астахов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза / Религия / Детективы
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги