Читаем Йоги Рамсураткумар – Божественный нищий полностью

Йоги Рамсураткумар – Божественный нищий

Йоги Рамсураткумар – авадхута (превзошедший ограниченность) и один из величайших махасиддхов Южной Индии, называвший себя не иначе как безумным нищим.Предлагаемая вашему вниманию книга – биография и наставления этого весьма необычного Учителя, непредсказуемого и парадоксального в своих проявлениях, как сама жизнь.Перевод: М. Русакова, Константин Кравчук

Рамсураткумар

Религия, религиозная литература18+

Йоги Рамсураткумар

Йоги Рамсураткумар – Божественный нищий

ЙОГИ РАМСУРАТКУМАР

ЙОГИ РАМСУРАТКУМАР

ЙОГИ РАМСУРАТКУМАР

ДЖЕЯ ГУРУ РАЙЯ

Рамсураткумар, 1959 год.


– Чтобы обрести Его, какому тапасу мне предаться?

Он незамедлительно ответил: «Заботься о детских одеждах, пой чудесные песни маленьким детям!»

Подобно тому как веки оберегают глаза, Он оберегал мою семью, столь совершенно! Я никогда не видела, чтобы Он сетовал или ворчал. Моя преданность Ему росла день ото дня. Я никогда не смогу выразить в полной мере ту помощь, которую от Него получаю. Как мой друг, как священнослужитель, как мой добрый Учитель, как сама Божественность со всеми ее добродетелями Он пришел неведомо откуда! По мере того как все мы входили Его Милостью в иные измерения, Бхагаван становился для нас все большим, пока не заполнил Собой все пространство в возвышенном откровении Его вселенской формы. Казалось, время остановилось! И однажды я обнаружила, что плачу и смеюсь…

Ма Деваки

Введение

Счастлив тот, кому повезло встретить в этой жизни настоящего джняни[1]. И еще более счастлив распознавший, что этот джняни собой представляет, и смиренно служащий ему, обретая от общения с ним подлинное благо. Однако никто не может утверждать, что поистине знает или понимает такого непостижимого и непредсказуемого джняни , как Йоги Рамсураткумар, если только ум его полностью не растворился у алтаря Божественного Учителя. Он пресекал наши попытки найти какие-либо сведения о его прошлом, говоря: «Нет необходимости знать о происхождении Ганги или тех мест, через которые она протекает. Окунитесь в ее священные воды – и очиститесь. Этого будет достаточно».

Однажды один французский писатель, желавший написать книгу о Йоги Рамсураткумаре, обратился к нему через меня[2], когда тот жил в доме на улице Саннадхи, – этот писатель хотел получить какую-нибудь информацию о Бхагаване и его «послании миру». С иронической улыбкой Бхагаван сказал: «Какую информацию? Какое послание? У этого нищего нет никакой информации, которую он мог бы дать. А что касается посланий, то пусть обратится к таким, как Рамакришна Парамахамса, Рамана Махарши, к моему Учителю Свами Рамдасу, к Раме Тиртхе и им подобным. Уже достаточно всего было сказано. У этого нищего нет нового послания.


НО ОТЕЦ ДАЛ МИРУ ИМЯ,

КОТОРОЕ МОЖЕТ ОСВОБОЖДАТЬ ЛЮДЕЙ! —

ИМЯ ЙОГИ РАМСУРАТКУМАР!


Вот и все! Что можно написать об этом грязном нищем? Вы видели когда-нибудь воздушный шар? Он маленький. Люди его надувают и он становится все больше и больше! А затем он лопается!» (И заразительно засмеялся).

Преданный, сидящий напротив, воскликнул: «Вы – действительно Бог, Вы – Истина, Свами. Даже четыре Веды не могли бы Вас поистине описать. Они просто не смогли бы этого сделать». Заливаясь громким смехом, Свами ответил на это: «Э-э-э… Даже все четыре Веды не могут описать Бога. Так что же можно написать об этом безумном грешнике? Он такой ленивый; лишь ест, спит да курит сигареты, купленные на деньги, которые вы, люди, бросаете ему в чашу. Этот нищий – не G.. О… D![3] Он всего лишь D.. О… G[4]» (И вновь заразительно засмеялся). Тут почтальон принес несколько экземпляров журнала «Bala Jothidam». Бхагаван раздал их присутствующим, один из преданных развернул его и – подумать только! – увидел на странице статью под названием «Йоги Рамсураткумар – воистину Бог». Увидев этот «окончательный приговор», Свами схватился пальцами за нос и залился смехом, заразив им и всех остальных! Он также часто говорил: «Если люди понимают Свами Нитьянанду из Ганешпури, они могут кое-что понять и об этом нищем».

Действительно, попытки описать этого удивительного Божьего человека подобны попыткам совершить восхождение на горную вершину, подобную Кайласу, или потугам слепого описать слона после ощупывания его руками! Поэтому я с величайшим трепетом и ощущением собственной недостойности отважилась на эту попытку рассказать вам об этом махайогине,[5] вверяясь лишь Его Милости. Я могу лишь искренне молиться Ему, чтобы Он проявился в каждом слове этой книги, в ее послании, во всем своем духовном великолепии, позволяя и читателям почувствовать Его Присутствие и сострадание.

Сам Йоги Рамсураткумар никогда не называл себя Гуру или Богом – он всегда называл себя лишь «безумным нищим» и «грязным грешником». Однако то, что он изредка милостиво позволял узреть в себе нескольким счастливчикам, свидетельствовало о величайшей реализации, скрывавшейся под видом обычного уличного бродяги. Он обладал одновременно простотой невинного ребенка и могуществом божественного мудреца. Это было поразительное Космическое Существо, на которое достаточно было просто смотреть, и вас охватывал блаженный покой, воплощением которого оно столь восхитительно являлось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2
А. С. Хомяков – мыслитель, поэт, публицист. Т. 2

Предлагаемое издание включает в себя материалы международной конференции, посвященной двухсотлетию одного из основателей славянофильства, выдающемуся русскому мыслителю, поэту, публицисту А. С. Хомякову и состоявшейся 14–17 апреля 2004 г. в Москве, в Литературном институте им. А. М. Горького. В двухтомнике публикуются доклады и статьи по вопросам богословия, философии, истории, социологии, славяноведения, эстетики, общественной мысли, литературы, поэзии исследователей из ведущих академических институтов и вузов России, а также из Украины, Латвии, Литвы, Сербии, Хорватии, Франции, Италии, Германии, Финляндии. Своеобразие личности и мировоззрения Хомякова, проблематика его деятельности и творчества рассматриваются в актуальном современном контексте.

Борис Николаевич Тарасов

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика