Я подумала, что трудный очень день у Виктора Алексеевича вышел. Сначала корпоратив, потом карточка, потом я с жетонами и ёлкой, потом Арбат с оргией и окном и Огурец с электричеством... теперь кибергении эти... В общем, сильный мужчина. Он даже никому в морду не дал. Они сами от страха упали, как его вдохновлённое их рассуждениями о расправе лицо увидели. Просто бросились к противоположным выходам и навстречу друг к другу. Две махины с положительным ускорением... Ага.
— Ром? — сипло произнёс шеф.
Коломбо выглянул из самого центра стойки, раздвинув руками висящие провода, и посмотрел на дверь. На нас со Светланой Игоревной. На меня... Жарко. А потом, игнорируя шефов призыв, опустил взгляд ниже. И ещё... ниже.
— Варя? — он даже изумления своего не скрывал, рассматривая мои ноги, так что я рефлекторно сжала стопы. Перчатки от этого сморщились и растопырили пальцы вверх в смущённом привете.
— Это что же..? — шеф медленно поворачивался, настороженно оглядывая внушительное полутёмное пространство.
— Нда-а, — протянул детектив, не сводя с моих ног многозначительного взгляда. — Доигрались... — и я была уверена, что он это не про шефский внезапный каминг ин[1]. — Думаю, свет у тебя во всём здании вырубался именно поэтому.
Я в ужасе воззрилась на свои жёлтые перчатки, натянутые на замёрзшие ступни – да быть не может!
Шеф произнёс сложную для повторения, длинную фразу, с непонятным намерением занёс над валяющимся на полу охранником ногу, а потом, с тоской взглянув на дверь, опустил. Заодно спрятал в карманы руки, стиснутые в здоровенные кулаки.
— То есть, они тут на мои деньги и моё электричество криптовалюту х#райнили, пока я секретаршу в мелких пакостях подозревал?
— Да не подозревали вы её, — простонал, держась за нос, бывший главный бухгалтер Олег. — Вы сразу на кого-то из нас думали. Поэтому и шифр к сейфу всегда на видном месте держали.
— Вить? — лаконично поднял бровь детектив.
— А что "Вить"? — поморщился Главный. — Я, конечно, мечтал лично вора за руку поймать, но не вот это вот всё.
— Кто ещё замешан? — приступил к допросу детектив. И в ответ ему из дальнего угла захрапели.
— Ясно, — нахмурился шеф, а когда к первому храпу вдруг присоединился уже знакомый нам второй, помрачнел ещё больше. — Нахрена вам эти пенсионеры-алкоголики? Их даже сажать нельзя! Сдохнут сразу!
— Неправда. Викентич не алкаш, — попытался подняться Гера, но шеф просто ткнул в его сторону пальцем, и охранник шлёпнулся обратно. — Он бухать только поэтому и начал. Переживал очень.
Вот ведь какой кошмар! Так он из-за этого, чуть к праотцам не отъехал? Причём, случайно!
— Зачем вам сторож, понятно. Завхоз, ну, допустим, у него был ключ от подсобки. Электричество? Предположим, счета оплачивал лично ты...
— Не было никаких счетов. Электричество не ваше вообще было, — бывший главбух покаялся так отчаянно, что я даже мысленно его пожалела. Ведь не решился бы человек от нечего делать на такую аферу. И он подтвердил:
— Городская магистраль. Мы в неё врезались. А наше летело как раз в момент подключения. В порядке всё у вас с электричеством на самом деле.
Шеф схватился за а голову и дёрнул себя сначала за одно ухо, потом за другое.
— Идиоты? — просипел сдавленным шёпотом, будто ему не хватало воздуха. — Вы совсем идиоты? Полянин нас закопает. Всех. В новую ветку метро зальёт. Кирпич Гера, — ткнул в оного пальцем, — Кирпич Олег, — теперь пальцем досталось главбуху, — И Витя – потому что директор курятника этого!
— А ты мне не верил, что с кадрами у тебя полный...
— Они не идиоты, — ледяным голосом произнесла прекрасная женщина в красном. — Это...
— Света,— предостерегающе прервал её детектив, — Иногда хранить молчание – обязательно, — произнёс очень веско, — Для всеобщего блага.
— Это я посоветовала, — не впечатлилась предупреждением она и, задрав подбородок, упрямо посмотрела шефу в лицо.
На Бардина было страшно смотреть. Он сначала побледнел, неверяще отшатнувшись, потом сразу покраснел и задышал рывками. Думать о том, почему все эти хорошие люди поступили именно так, и причём тут Роман Юрьевич, нисколечки не хотелось.
В подвале на мгновенье наступила оглушающая тишина, в которой провода вдруг загудели особенно громко, и я сразу подумала, что теперь ясно, куда прекрасная женщина в красном так стремительно скрылась.
[1] Coming in – англ. наступление, приход, начало, вход (в ситуацию в т.ч). Тут по аналогии с *coming out * - для секс меньшинств придание огласке своей ориентации, выход из режима скрытности.
37
— Не то, что посоветовала... — осторожно произнёс, несомненно, бывший главный бухгалтер Олег, тот, который очень талантливый мальчик, и шеф подбодрил его активным молчанием. — Светлана Игоревна нам предложила заняться криптовалютой, когда случайно услышала наш с Герой разговор о финансовых затруднениях. Это ещё весной было. — В глазах Главного ярко сверкнул целый пакет данных, вероятно охватывающий период с марта по декабрь.