Он быстро пробежал пальцами по ее рукам и ногам, слегка надавливая в поисках других повреждений. Удовлетворенный тем, что ничего больше не обнаружил, Келсо перенес девушку в спальную секцию трейлера и положил на нижнюю полку. Элли снова застонала и потянулась к пульсирующему болью месту. На несколько секунд ее глаза открылись, взгляд казался мутным, потом он сфокусировался на Келсо, и девушка попыталась сесть.
— Лежи, — велел Келсо. — Я достану что-нибудь от боли.
Он вернулся в кухонную секцию и быстро осмотрелся, не спрятался ли кто там, потом полил водой чайное полотенце, отжал и вернулся к девушке, которая приподнялась на локтях. Когда он приложил мокрое полотенце к опухоли, Элли вскрикнула.
— Ложись обратно, — сказал Келсо.
— Нет... Я лучше сяду.
Она свесила ноги с койки, и он дал ей самой держать полотенце у шеи.
— Боже, — сказала Элли. — Чем это меня?
— Это я хотел спросить.
Она покачала головой и тут же пожалела об этом движении. Несколько мгновений Келсо смотрел ей в глаза.
— Как тебя зовут? — спросил он.
— Что?
— Скажи свое имя.
— О, гос... Я в порядке. Меня зовут Элли Шепхерд, ты Джим Келсо, по легенде Джим Келли. У меня нет сотрясения, просто тяжесть в голове.
— Помнишь, что случилось?
— Помню. — Медленным круговым движением она повернула голову и зажмурилась от боли. — Ублюдок!
— Ты видела, кто это был?
— Нет, все произошло слишком быстро. Я подошла и увидела, что дверь не заперта. Я подумала, что, может быть, это ты забыл ее запереть, когда выходил. Вошла, и все, что помню — звук, как кто-то возится сзади, а потом все померкло. Мерзавец ударил меня.
— Ты не заметила, кто это?
— Все произошло слишком быстро. Я полуобернулась, но помню лишь большую темную тень позади. У тебя есть какие-нибудь мысли?
И снова возник один из тех моментов, одно из мгновений, когда она увидела странное смятение в его глазах. Почти что подавленная паника. Потом оно прошло, и смятение заменила холодная жесткость — и ее тоже Элли начала узнавать.
— Видно, кто-то мной заинтересовался. Или это, или просто ограбление. Я на минутку осмотрю все, не пропало ли что.
— Кто мог тобой заинтересоваться? Думаешь, кто-то заподозрил, что ты работаешь на правительство?
— Возможно. Или может быть... может быть... — Он замолк, потом встал и сказал: — Похоже, крепкая выпивка тебе не повредит.
— Не повредит. Но что ты хотел сказать?
Келсо прошел в кухню, оставив за спиной вопросительный взгляд девушки. Элли видела через дверной проем, как он быстро проверяет обстановку трейлера, открывает ящики и шкафы, а порой просто разглядывает предметы, словно они могли дать ответ на вопрос, кто здесь побывал. Наконец он вернулся с бутылкой, наполовину наполненной виски, и двумя стаканами.
— Пойдет? — спросил Келсо, держа перед ней виски.
— Мне нужно немного разбавить.
Он налил две порции и вернулся в кухню добавить в один стакан воды, потом протянул его девушке и смотрел, как она пьет. Элли скорчила гримасу.
— Голова? — спросил Келсо.
— Виски, — ответила она.
Он сделал большой глоток из своего стакана, и Элли внутренне содрогнулась.
— У нас был обыск, — сказал Келсо.
Она снова легла, но ждала продолжения.
— Когда работаю по легенде, я всегда замечаю расположение вещей. Не надо натягивать волоски на закрытых дверях или рассыпать пыль в комнате, достаточно уложить определенным образом шнурок на ботинке, повесить галстук в шкафу под определенным углом. Если что-то двигали, я узнаю. Когда меня нет, я не могу коснуться чего-либо, так что это сделал пришелец.
— И что он мог найти? Твое удостоверение?
— Я никогда не бросаю его где попало.
— А что еще? Бумаги, твои отчеты?
— Я их не храню. Ему было нечего найти, но все равно ты ему помешала.
— Минуту назад ты собирался что-то сказать. Зачем бы им вламываться сюда...
Келсо сидел на табурете напротив койки и теперь наклонился ближе к девушке, опершись локтями о колени и взяв стакан двумя руками.
— Этот Тревик, он не появлялся на лодке. Его шкипер кипел от злости; похоже, у Тревика репутация разгильдяя. Вчера вечером он испугался — я почувствовал это. Испугался едва ли не за свою жизнь. И я по-прежнему убежден, что это человек в кожаной куртке так его напугал — Тревик так быстро побежал, аж ветер поднялся. Вчера я говорил тебе о том типе, что вошел в паб, как отпетый злодей. Он не из тех, кто болтается в маленьких рыбацких городках.
— Но он не вышел за Тревиком.
— Может быть, не было нужды. Он мог знать, где найти его позже. И, может быть, его больше заинтересовал я.
— Почему бы? С какой стати?
— Потому что видели, как прежде чем убежать, Тревик о чем-то долго беседовал со мной. Если Тревик кого-то обеспокоил в этих краях — какую-то организацию, — они могут заинтересоваться, что за фрукт я и о чем мы говорили с Тревиком.
— Они подумали, что ты связан с ним?
— Возможно. Во всяком случае, они захотели это выяснить.