Читаем Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 (СИ) полностью

— Молодой господин… Господин Зак, пора вставать, — несколько раз повторил Ирбис, стоя у кровати мальчишки. На этот раз руки в ход пускать он не стал. Наконец-то Зак открыл глаза, а завидев рядом рыжего зверолюда, выхватил из-под головы подушку и с криком: — Пошёл вон! — кинул ее слуге в лицо. Вынужденный временно прислуживать людям путник тихо ойкнул, когда брошенный мягкий предмет впечатался ему в нос. А когда он начала падать, юноша поймал налету и сжал в руках, чуть выпустив коготки, впившиеся в белую наволочку.


— Я сказал, вон!

— Простите, молодой господин… — нехотя извинился парень, пятясь к двери.

— Какое там прости⁈ Ты хоть знаешь, как на меня вчера матушка орала из-за твоего предательства⁈ А я ведь к тебе по-доброму отнёсся!

Услышав ругань одиннадцатилетнего мальчишки, Ирбис остановился. Нервы его итак уже были истрепанны событиями последних дней, а необходимость слушаться Аларда и служить этому семейству только усугубляли ситуацию. Крики сопляка стали последней каплей. Зверолюд не сдержался и швырнул подушку в ее владельца, попав по лбу.

— Ты озверел⁈ — заорал возмущенный подобным поведением Зак. Но его слугу уже понесло: — Ты… Ты сам виноват! Ты сам горничных достал своими приставаниями! Сам виноват в том, что на тебя наябедничали!

— Да как ты смеешь⁈ Ты всего лишь слуга! За такое тебя точно вышвырнут на улицу!


Подушка Вновь отправилась в полет, но на этот раз не в Ирбиса. Пролетев возле его уха, она ударилась о приоткрытую дверь, из-за которой выглядывало обеспокоенное лицо Силики.

— Ты совсем обнаглела, крыса белая? — продолжал орать Зак, — в комнату господина ломишься без стука⁈ Свали!

Ойкнув, девушка извинилась и быстро захлопнула дверь с той стороны. Кипевший от гнева зверолюд не обратил на нее внимания, разразившись тирадой: — Ну, выгонят меня, и что⁈ Я ещё не ваш слуга! Я на исправительных работах. Отработаю свое и сам уйду! А ты… Ты ведёшь себя гадко! Неужели нельзя хоть немного уважения к девушкам проявить? Ну, нравится тебе кто-то из них, так ухаживай по-нормальному! Зачем донимать то?

— Да что такая деревенщина, как ты может знать⁈ Я их хозяин! Все мои друзья так делают!

— Они работают на тебя. Они не рабы, чтобы все терпеть! И я тоже! Ну, выгонят меня теперь, ну и пусть! Дальше пойду! Мир большой! Вот…

— Я дяде Сицилию расскажу. Он тебя в тюрьму вернёт. Ха! И как тогда ты дальше пойдешь?

— Я… Я… Тогда получится, что ты ябеда! Вот! И все об этом узнают и твой дядя в первую очередь!


Парень понимал, что его последний аргумент — просто глупость, и попади он в тюрьму, то из-за происков Аларда может не выйти, но остановить себя уже не мог. Вот только на орущего одиннадцати летнего мальчишку это, кажется, подействовало. Во всяком случае, он хотя бы сбавил тон: — Дядя меня любит… А ты всего лишь слуга.

— Я только сейчас слуга. А ты ведёшь себя мерзко! Ты просто достаёшь всех вокруг и удивляешься тому, что за это тебя госпожа Ингрид ругает? Веди себя нормально, и все хорошо будет дома! А друзьям и соврать можешь! Они ведь ничегошеньки не узнают…

— Да ты… Ты… — не в силах подобрать слов, мальчишка несколько раз ткнул в сторону слуги пальцем. Глядя на это, юноша только фыркнул, а затем подошёл к двери, подобрал с полу подушку и направился к кровати.


— Ты что делать собрался? Слуга недоделанный…

— Вернуть её на место. Вот и все…

Подойдя к изголовью кровати, выговорившийся, наконец-то взявший себя в руки Ирбис положил подушку на место и спросил: — Молодой господин, мне одеть вас или убираться прочь?

— Ну ты… Ты… Иди! Штаны и рубашка. Неси. И не думай, что я забуду твое сегодняшнее поведение! За такое лисы ты больше не получишь! И не надейся… Понял?

— Понял, молодой господин.


Не успел парень подойти к шкафу с одеждой, как дверь распахнулась, и в комнату влетела Ингрид, одетая лишь в ночную сорочку. Ничего не говоря, она схватила парня за плечо и потащила в коридор.

— Мам! Он меня ещё одеть должен!

— Сам сегодня оденешься! — ответила женщина, — мне с твоим слугой поговорить нужно.

— Ну вот… — раздосадованно протянул Зак, а затем крикнул в след уходящим: — Он мой!


Оказавшись в коридоре, Ирбис обнаружил, что у двери в комнату Зака собралось все семейство Каллен и их дворецкий. Вальдис в халате рассматривал его с интересом. На лице Кэтлин, уже успевшей нарядиться в платье, читалось беспокойство. А взгляд спешащего на шум Коула наполнял гнев. Уставившись на носки своих неудобных башмаков, поняв, что переполошил весь особняк, юноша виновато произнес только одно слово: — Простите…

— Я сама с ним разберусь. С Заком всё в порядке, — сказала Ингрид и повела проштрафившегося паренька в библиотеку.


— Ну и? Что это было? — строго спросила женщина, закрыв за собой дверь.

— Простите…

— Я у тебя не прощения спрашивала. Что произошло?

— Мы поругались…

— Вашу ругань все слышали. Из-за чего все началось?

— Из-за вчерашнего…

— И ты решил воспитывать моего сына?

— Нет… Я… Я только сказал, что нельзя приставать к горничным. Вот…

— Ох, герой… За девушек решил заступиться?

— Нет… — признался зверолюд, — просто… Так себя вести же нельзя!


Перейти на страницу:

Похожие книги