Читаем Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 полностью

— Ну, понятно. Зверолюдов коллекционируют, — фыркнула новая знакомая и собралась было сказать что-то ещё, но юноша не дал ей этого сделать: — А где тут мусор выкинуть можно и воды набрать?

— Ведро в углу, — ткнула она пальцем в малоприметный предмет интерьера, который сейчас и вовсе скрывала открытая дверь.


Обнаружив искомое, парень опорожнил свое ведёрко, услышав за спиной насмешливое: — А воду на улице набери.

— Где там набирать?..

— Ой, да где угодно! Выходишь, ставишь ведро под дождь. Вот и все, — весело улыбаясь, ответила лисица.

— Я серьезно, — обиженно протянул мальчишка.

— Ну и я серьезно! Ладно уж… Пошли. На кухне бочка есть. Тебе ведь полы мыть нужно?

— Угу.

— И как только я догадалась?

— По швабре у меня в руке, — серьезно ответил зверолюд.

— Ой, да шучу я. Шучу! Пошли.


Девушка провела Ирбиса по коридорам левого крыла поместья до кухни, где, крутясь между большой каменной печью и столом с подготавливаемыми к готовке ингредиентами, суетился тощий высокий человек в фартуке. Парень счёл нужным представиться и ему: — Здравствуйте. Я Дайн. Работаю тут с сегодняшнего дня.

— Жером, — коротко представился занятой повар, уделив пришедшим лишь мимолётный взгляд. Разговор не завязался, да он был и не нужен. Главное, что знакомство состоялось. Набрав большим ковшом воды из показанной спутницей бочки, Ирбис понес полное ведро со шваброй на склад. Силика, как ни в чём не бывало, все так же держа ручки за спиной, без слов последовала за ним.


В полном молчании парнишка приступил к мытью пола. Девушка тоже вошла в помещение, развернулась, выглянула в коридор, осмотрелась и, юркнув обратно, присела на один из сундуков.


— Что? — сделав половину работы, наконец, не выдержав пристального взгляда лисицы, спросил Ирбис.

— Что «что»?

— Ты чего-то от меня хочешь?

— С чего ты взял? Я просто тут сижу. Вот и все, — с вызовом в голосе вопросом на вопрос ответила девушка.

Юноша скосил взгляд к её подолу и, не подумав заранее, произнес: — У тебя хвост виляет…

— И что⁈ Умник нашелся! — огрызнулась девушка, успокаивая непослушную конечность, — у тебя твоя веревка вон нервно дёргается!

— У меня хвост!

— До-ка-жи!

Хмурый парень вернулся к работе, не став реагировать на провокацию. Его спутница положила свой пушистый хвостик под платьем себе на коленки и прижала сверху ладошками, всем своим видом показывая, что уходить никуда не собирается.


— Помогаю я тебе… Да! Точно. Помогаю освоиться, — вдруг с усмешкой произнесла она.

— Как?..

— Нуу… Слежу за тобой. Подсказываю всякое…

Поймав на себе скептический взгляд юноши, она, как ни в чём не бывало, запрокинула назад голову, уставившись в потолок.


— Прячусь я тут. Понял? — через минуту всё-таки созналась девушка.

— От кого? — рефлекторно уточнил Ирбис.

— От «молодого» засранца! Если в его комнате сейчас убираются, скорее всего, он бродит по особняку… Не хочу ему на глаза попадаться. Понял? Если Коул спросит, где я была, скажешь, что тебе помогала.

— Хорошо, — с облегчением согласился парнишка, узнав, в чем было дело, — а почему ты от него прячешься?

Силика собиралась было ответить, но вместо слов помотала головой и махнула на паренька рукой.

— Достал он… — вновь с задержкой, спустя минуту все же сподобилась на ответ девушка. Выяснять подробности парнишка не стал, продолжив домывать пол.


Закончив с работой, юноша со спутницей едва успели покинуть склад, как из новой комнаты Ирбиса им на встречу вышло новое действующее лицо. Это оказался довольно высокий лисоподобный зверолюд с белым мехом и зачёсанными с пробором короткими светлыми волосами, одетый в костюм слуги. Если девушка казалась парнишке почти его ровесницей, то этому лису бы дал лет двадцать. Завидев парочку, он сразу направился к ним со словами: — Силика, тебя Коул искал. Леди Кэтлин вернулась. А ты… — теперь его собеседником стал рыжий юноша, — новичок… Мне велели объяснить тебе, что…


— Это Ланс. Мой муж! — заулыбавшись, через плечо поглядывая на новичка, девушка поспешила к лису и, едва приблизившись, схлопотала оплеуху.

— Сестрёнка, потом ему голову подуришь. Тебя госпожа ждёт.

Зверолюдка с досадой цыкнула, то ли от того, что ее сразу раскрыли, либо из-за отсутствия какой-либо реакции со стороны Ирбиса, принявшего это шуточное заявление просто за очередной факт о поместье, и нехотя пошла прочь.


— Ты уже освободился?

— Угу. Только воду вылить и убрать все в подсобку.

— Так. Как уже было сказано, меня зовут Ланс, а тебя, если не ошибаюсь, Дайн. Верно произнес?

— Угу.

— Буду ждать в комнате. Заканчивай и приходи.

— Эм… А где тут выход?

— Пройдешь по коридору…


На улице, не высовываясь под дождь, быстренько выплеснув воду под дерево, росшее возле входа для слуг, парнишка оставил инвентарь в подсобке и вернулся в маленькую двухместную комнатушку. Лис обнаружился за столом, занятый поеданием остывшего завтрака. Парнишка подошёл к нему и присел на двухъярусную кровать.

— Твоя койка верхняя. Вопросы по работе есть?

— Угу. Как сделать так, чтобы башмаки с ног не спадали?

— Ах, это… Ну да, проблемка ещё та. Я шнурки вокруг ноги обвязываю.

— Они короткие. Я пробовал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения