Читаем Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 полностью

— Заткнись и сбавь тон, — зашипел на него мужчина, — наконец-то понял, что за насекомые в твоей дурной головушке жужжат.


— Ну и?

— Не соблазнял их. Даже совсем наоборот, это племянница Сицилия мной заинтересовалась.

— Врешь! — не поверил в подобную чушь парень.

— Отнюдь. Я всего лишь представился посланником одной персоны, весьма приближенной к Императору.

— Обманул ее?..

— Нет. Нам иногда поручают доставку его писем. Одно из таких я и показал нашей Ингрид.

— И она тебе поверила?.. — не успокаивался парень.

— Я умею быть убедительным. Она заинтересовалась. Даже сподобилась на просьбу одну.

— Какую?..

— Доставить моему мнимому хозяину письмо лично от нее. На что только не пойдет отчаявшаяся женщина ради спасения жизни? Я даже напросился на именины ее дочки, ну и пофлиртовал для виду. Но случился ты. Теперь к ним соваться мне не стоит.


— Угу, — теперь очередь смеяться перешла зверолюду.

— Чего ржёшь? — безразлично поинтересовался маг.

— Ничего. Просто горничные напридумывали, будто меня послал господин Вальдис следить за женой. И на тебя я напал, потому что ты к ней приставал! Вот…

— Да… Забавно. Не развеивай это заблуждение.

— Почему?

Вместо ответа Алард только пожал плечами.


Юноша вновь собрался уходить, но на этот раз его остановил мужчина: — Стой, Дайн.

— Что?

— Выпей.

К парню была придвинута полная кружка эля.

— Я не пью, — не раздумывая, отказался Ирбис.

— Тогда только рот прополощи.

— Зачем?..

— Чтобы запах остался.

— Зачем?.. — удивился мальчишка, — я ведь в особняк пойду. Со мной в комнате зверолюд живёт. Он учует!

— Вот и хорошо!

— Чего хорошего то?..

— Ну-ка, скажи, где ты был под дождем? Что ответишь, если спросят?

— Я уже сказал, что погуляю по городу.

— Под дождем гулял? Где именно?

— Не знаю… По городу.

— Вот так и отвечай, если что. А запах эля все объяснит.


— Тогда про меня невесть что подумают! Нет… Не буду, — все же отказался от подобной маскировки парень.

— Тебе о деле беспокоиться нужно, а не о собственной репутации в глазах кучки дворян. Понял? — настоял на своем маг, — не хочешь в рот брать алкоголь?

— Угу…

— Тогда лицо себе им сбрызни, и не спорь.

— Ладно…

Окуная два пальца в кружку, парень потёр ими пушистые щёки, запоздало поняв, что и рука теперь тоже будут вонять.

— Молодец. Маловато… Ну да ладно. Теперь иди.


В особняк юноша вернулся ночью, прокравшись через черный ход, и сразу направился в свою комнату. Ланс уже спал, тихо похрапывая. Повесив мокрый плащ за капюшон на одну из ножек двухъярусной кровати и разувшись, но не раздеваясь, Ирбис без лестницы забрался на верхнее место. И, чуток повозившись, наконец-то укрылся одеялом. Минувшие сутки выдались слишком тяжёлыми, чтобы пренебрегать возможностью для отдыха. Поэтому мальчишка последовал примеру своего соседа.

* * *

— Дайн, вставай. Работать пора.

Ирбис проснулся от того, что кто-то тормошил его, толкая в бок. Кое-как разлепив глаза, он увидел рядом с кроватью Коула.

— Д-да, встаю… — промямлил парнишка и, откинув одеяло, спрыгнул на пол. Мужчина окинул его возмущенным взглядом, а затем, принюхавшись, недовольно поджал губы.

— Это ещё что такое? Напился вчера? Ты ведь только устроился к нам!

— Н-нет! — в панике воскликнул парень, коря себя за то, что минувшим вечером послушался Аларда, — я не пил! Честно! На меня пролили, вот и пахнет… Я… Я не пью вообще…

Сонный зверолюд с ходу решил не следовать совету подлого мага.


Дворецкий чуть присел, так что его нос оказался возле рта юноши, и велел: — Дохни.

Как и было велено, Ирбис подышал на лицо мужчины, после чего тот выпрямился и кивнул.

— Ладно, верю. Запомни, у нас пьяниц не держат. Тем более таких юных, как ты. Во-первых, когда уходишь из поместья, обязательно сообщай об этом мне, даже если тебя отпустил кто-то из хозяев. Это понятно?

— Понятно.

— Во-вторых, не спи в форме. Она должна быть опрятной, а не помятой.

Услыхав это, парнишка тут же одернул на себе черный камзол слуги.

— В-третьих, ты теперь личный слуга господина Зака и должен помочь ему одеться после того, как он проснется. И, разумеется, выполнять его распоряжения. С этим все ясно?

— Ясно, — тихо согласился зверолюд, игнорируя хихиканье за спиной, доносившегося с нижнего яруса кровати.


— Иди умойся и приведи себя в порядок, — продолжил Коул, — чтоб от запаха не осталось и следа. Зубы почисти обязательно. Затем иди в комнату молодого господина и буди его. Ему уже пора вставать. Он скажет, какую одежду для него приготовить. Все понял?

— Да!

— А ты, Ланс, не спеши засыпать. В течение часа должна приехать первая повозка с продуктами. На тебе и Варго разгрузка. Жером покажет, куда складывать. Дайн вам поможет, как освободится. Все понял?

— Понял, — буркнул лис.

— Понял, — на всякий случай покивал и Ирбис.

— Пошевеливайся, Дайн. За дело, — напоследок сказал дворецкий и вышел из комнаты слуг.

— Да… — тихо произнес парнишка ему в след.

— Попал ты, Дайн. Служить мелкому засранцу — то ещё удовольствие! — насмешливо заявил все ещё лежавший и явно не спешивший вставать Ланс. Парнишка не стал с ним спорить. Вздохнув, он отправился приводить себя в порядок.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Исторические приключения