Тео отпрянул назад, уронив на пол один из бокалов со стола и сел на свободный стул, безумным взглядом озираясь по сторонам.
- Так я и знала, – зазвенел в ушах голос МакДональд, – Гидеон, помоги!
- Мо, – он осторожно коснулся моего плеча, а я была готова вцепиться ему в глотку, настолько сильна была моя жажда.
- Сейчас сюда прибудут Авроры, – сообщил дедушка, держа Тео на прицеле волшебной палочки. – Нужно что-то делать с девицей, Джери!
- Мо, ты пила его кровь? – кинулся ко мне папа. Я отрицательно помотала головой и неожиданно расплакалась. Он неловко погладил меня по голове.
- Ма, у нее на шее… укусы…
Бабушка нахмурилась.
- Перенеси ее к нам домой, там я смогу ей помочь, если у нас есть еще время. Эй, девица! Как долго ты здесь?
- Не знаю, – выдыхаю я, – дайте пить. Дайте…
- Давай, – кивнула она в сторону сына. Я видела, как вокруг ее рта собрались морщинки. Джери обхватил меня поудобнее, прислонив мою голову к своему плечу и уже через секунду мы летели куда-то в одуряюще душной и тесной трубке.
И, наконец, когда ноги Джери коснулись земли, когда ветер с утеса донес до меня слабый запах моря, растрепав при этом мои волосы, я поняла: я дома. И папа снова спас меня.
Комментарий к Глава 38. Жажда * Depeche Mode – One caress
Scofferlane – Demonstrating love
http://www.youtube.com/watch?v=iesu2Ycc2xM
====== Глава 39. Delirium ======
Предпочитаю невозможность
Предугадать
Твоих движений осторожно
Ждать, ждать, ждать
Предпочитаю неизвестность
Взглядов и слов
И если выбирать, то честность
Не выше, чем любовь *
… Все происходило как во сне, только очень болезненном сне. Папа занес меня в дом, уложил на диван, но это мало помогло. Как только он отошел в сторону, меня начало трясти. Рану на шее снова обжигало, еще больнее, чем в первый раз. Вам когда-нибудь прикладывали к коже горящий факел? Так вот, это еще больнее…
- Талия! Талли! – услышала я бабушкин голос. Что, неужели и мама здесь?
Послышались шаги, и бабушка, склонившись надо мной, пощупала мой лоб.
- У нее жар. Талия, мне нужен мой чемоданчик с зельями!
Я попыталась повернуться, чтобы увидеть маму, но успела разглядеть только мелькнувший в проеме двери краешек василькового платья. Зато на передний план выступил Джери. Мой милый, замечательный Джери, который, похоже, так до конца и не понял, отчего так волнуется за меня, отчего потащил своих родителей спасать мою ирландскую задницу.
От накативших эмоций меня неожиданно вырвало. Бабушка хмыкнула и достала палочку.
- Сынок, сходи погуляй.
- Нет! – возмутился он.
- Я сказала! – прикрикнула на него она, – не нужно смотреть на работу колдомедика! Особенно, когда все настолько плохо, – она повернулась ко мне, – девица, тебя мама с папой не учили, что заводить дружбу с вампирами вредно для здоровья?
Вместо ответа меня снова вырвало. Джери попятился к двери, а бабушка несколько раз взмахнула палочкой, с чавкающим звуком убирая грязь с моего лица и несчастного дивана.
- Не совсем, – едва выдавила из себя я.
- Что значит не совсем? Лерикус!
Укусы вновь обожгло болью. Я машинально схватилась за шею и вдруг почувствовала кончиками пальцев что-то липкое и скользкое, сочащееся из двух аккуратных дырочек на моей коже.
- Это яд вампира, – пояснила мне бабушка, – на вид безопасная штука, правда?
Что-то брякнуло, и я, наконец, увидела маму с небольшим коричневым чемоданчиком.
- Оставь и иди к Джери, – бросила бабушка.
Талли покорно поставила чемоданчик на пол и, не оглянувшись, скрылась из виду. Я прикусила губу от новой порции боли, а бабуля вытащила хрустальный фиал и приложила к моей шее.
- Придется потерпеть, девица, пока яд полностью не выйдет. Да, не думала, что когда-нибудь буду делать это.
Я не успела сказать и слова, как меня вырвало в третий раз. Кровью. В ушах зазвенел безумный смех Тео, я в панике оглянулась, боясь увидеть его, но, конечно, кроме нас в комнате никого не было. В изнеможении я закрыла глаза, чувствуя, как бабуля снова убирает с моего лица грязь.
- Простите, – прошелестела я одними губами, но ответ бабушки заглушили хлопки за окном. Заскрипела дверь, затопали шаги.
- Ну, что?
- Авроры забрали его, Эйрин, – услышала я голос дедушки, с трудом раскрыв слезящиеся глаза.
Он стоял, слегка прислонившись к косяку, вид его был усталый, вымотанный, словно дедуля сражался с целым выводком вампиров, а не караулил одного спятившего психа-кровососа.
Бабушка внимательно смотрела на мужа, как будто не веря ни единому его слову, и лишь незакрытый фиал в ее руках, наполненный ядом Тео, казался смертельным оружием.
- Не нужно скромничать, мистер Калахан, – проговорил Гидеон, входя в гостиную. – Ублюдок будет приговорен к Поцелую Дементора. На заднем дворе мы нашли несколько захоронений, судя по виду, это все были молодые девушки, – он многозначительно покосился в мою сторону, – причем, если верить показаниям свидетельницы, он промышляет подобным уже полвека…