- Гав, – обиженно ответил ей Сириус. Не выдержав, Джеймс засмеялся первым. А за ним и все остальные. Смеялись до слез и до боли в животах. Это был лучший день, который я буду помнить.
Комментарий к Глава 41. Изумрудные туфельки Эванс. * Jonathan Rhys Meyers – This Time
The Turtles – Elenore
====== Глава 42. Искупление. ======
Мальсибер брезгливо перевернул девушку на бок. Не хватало еще, чтобы она захлебнулась собственной кровью, по крайней мере до того, как он разузнает все, что нужно Темному Лорду. Хотя, что могла сообщить настолько мелкая сошка вроде Марлин МакКинон, которую Дамблдор небрежно выкинул из числа Ордена Феникса? Но ее связь со старшим Блэком может быть выгодна, можно узнать, где укрывается этот урод с тех пор, как сбежал из дома.
Девушка слабо пошевелилась. Кровь из разбитого при падении носа заливала белокурые волосы, небрежно раскинутые по полу. Что ж, не стоило так сильно оглушать ее. Прокашлявшись, Марлин провела рукой по лицу и открыла глаза.
— Доброе ууутроо, — сладко пропел он. — МакКинон, давно не виделись правда?
— Иди ты…нахрен! — выругалась она в ответ, попытавшись подняться, но безуспешно. Блейк схватил ее за шею и резко толкнул обратно, ударив затылком об пол.
— Будь милой, МакКинон, иначе дядюшка Блейк покажет тебе, что делает с плохими девочками! — пальцы сжали шею еще сильнее. В горле что-то угрожающе булькнуло.
— Где…мои… родители? — прохрипела Марлин.
— Соскучилась по мамочке с папочкой? — издевательски спросил он. — Ничего, ты скоро с ними встретишься, они оказались совершенно бесполезными кусками дерьма, — договорив, он вытащил из кармана кулон на цепочке. — Узнаешь?
Крупная жемчужина в паре с небольшим бриллиантом — подарок миссис МакКиннон на сорокалетие от мужа.
— Что ты с ними сделал?
— Ничего особенного. Мы просто поболтали о наших общих знакомых: о Дамблдоре, о Поттерах, о Сириусе Блэке, помнишь эти имена, МакКинон?
— Пошел ты! — гневно выплюнула она.
— Неправильный ответ! — Мальсибер бросил украшение в сторону и выхватил палочку, больно ткнув ею в щеку девушки. — Еще варианты? Последняя попытка, МакКинон!
— ПОШЕЛ ТЫ! Я НИЧЕГО ТЕБЕ…
— Круцио!
Тело Марлин выгнулось от страшной судороги, а последняя фраза потонула в душераздирающем вопле. О, каким наслаждением было видеть, как мучаются эти сучки. Еще тогда, когда Блейк впервые напал на девушку, Мэри МакДональд, он почувствовал это ощущение, не сравнимое ни с чем.
— Сейчас, — тяжело дыша проговорил он, чувствуя отвердевший в штанах член, — ты мне скажешь, где прячется твой драгоценный Сириус Блэк и, возможно, я буду милосерден к тебе, Марлин МакКинон.
Только бы не сорваться, как в прошлый раз и не начать насиловать ее. Последняя девица не выдержала и сдохла раньше, чем он это понял, но все равно закончил свое дело.
На глазах у Марлин выступили слезы.
— Тебе нужен Блэк? — тихо прошептала она.
— Со всеми потрохами, — кивнул Блэйк. — А что, есть еще кто-то, кого ты можешь предложить?
— Вместе с ним его сука Калахан.
— Калахан? — Мальсибер мысленно потер руки. Эта девица была не так проста, как он мог помнить. И он очень хорошо помнил свои пальцы на ее тонкой шее. — Спасибо, МакКинон.
Блейк ослабил хватку и встал на ноги, глядя сверху, как девушка пытается отдышаться.
— Где они? — ласково спросил он.
— В Олдтауне, Корнуолл. Нужно найти старые рудники. Защита вокруг там слабая, всего лишь Чары Запутывания против магглов.
Он любовно погладил свою волшебную палочку.
— Хорошая девочка, — похвалил Блейк.
— Это все, что ты хотел узнать? — в глазах девушки мелькнула надежда.
— Да. Авада Кедавра!
Слабо дернувшись, Марлин затихла, а ее глаза так и остались открытыми. Блейк едва сдержался, чтобы не наклониться и не вытереть раздражающе поблескивающие слезы, застывшие на ее ресницах. Дело сделано. Так пугающе просто, но сделано. Он не ошибся в этой девице.
Выйдя на улицу, он вдохнул полной грудью ночной воздух. Было так тепло и спокойно, что даже накатившее возбуждение стало постепенно отпускать, наполняя Блейка приятным умиротворением.
— Морсморде! — вполголоса произнес он, направив палочку в усыпанное звездами небо. Темная метка воспарила в точности над аккуратной крышей дома МакКинонов. Следующей остановкой был Корнуолл.
…« и я не знаю, что мне делать, Мо. Она сходит с ума, а я почти опустил руки…»
Я едва сдерживалась, чтобы не начать плакать над письмом отца. Он просил помощи, но если я соглашусь, то окончательно разрушу свою временную линию и, возможно, растворюсь в пространстве, хотя, это кажется наименее худшим окончанием моей истории.
Хорошо, что в доме я сейчас находилась одна. Зверства Пожирателей Смерти набирали обороты, вот и Сириус периодически выходил на незапланированные дежурства в Ордене.
Сев на диван, я обхватила голову руками. Нет, нет, нет! Нельзя, мне никак нельзя вмешиваться! Я даже не должна отвечать папе, но как я могу молчать, если ему так плохо и единственный человек, с которым он может поделиться своей бедой — я, его потерявшийся во времени ребенок.
— Прости меня, папочка, — зашептала я, касаясь губами шершавого пергамента, прости меня!