Читаем Irish Blood (СИ) полностью

После звонка к нам подходят друзья отца – те самые слизеринцы, которые безучастно наблюдали за дракой в поезде. Я собираю свои вещи, стараясь не смотреть в их сторону, но все равно слышу обрывки их разговора.

- На выходных идем в Хогсмид, Блейк обещал заехать в гости.

- А разве он не под Министерским Арестом у себя дома? – как ни в чем не бывало, спрашивает папа.

- Нет, его папаша дал денег кому-то, и Блейк теперь свободная птица, а нам еще полгода здесь киснуть. Слушай, чего ты вообще с ней уселся, может, она грязнокровка? – последняя реплика явно была обращена в мою сторону.

Сердце пропускает пару ударов, и меня вдруг прошибает холодный пот. Я поднимаю взгляд и вижу три пары глаз, устремленных на меня.

- Это не обсуждается, ясно? – сердито говорит папа, – она из Ирландии.

- И что?

- А то! – папа хватает болтуна за шкирку, слегка наклоняет и отвешивает хорошего пинка. – Твоей английской заднице этого не понять!

Я смеюсь вместе со всеми случайными свидетелями этого действия.

- Ей богу, Калахан, не будь ты лучшим игроком в квиддич, я бы убил тебя, – бурчит обижено слизеринец, – то, что ты вытворяешь, это выше всяких границ!

- Да ладно, – папа набрасывает рюкзак на плечо, небрежным жестом убирая челку со лба, – Риддлер, если тебя утешит, то эта девица чистокровная.

- Нет, меня это не утешает, Джери. Ты волочишься за любой ирландской юбкой в этой школе.

- Эй, я вообще-то еще здесь! – возмущаюсь я, роняя на пол учебник, краем глаза замечая Сириуса, нервно сжимающего свой галстук. Челюсть его напряжена, а глаза чернее ночи. Вот ты и попался, Блэк!

Заметив мое внимание, он быстро отворачивается, что-то быстро говорит Мэри и почти бегом покидает класс. МакДональд явно остается ждать меня, с тревогой поглядывая на слизеринцев. А я, наконец, собравшись, расталкиваю их и иду к выходу, готовясь к шквалу вопросов от Мэри.

- Итак? – начинает разговор МакДональд, когда мы оказываемся на главной лестнице, – опять будешь пичкать меня ирландскими анекдотами?

- Нет, – весело отвечаю я, пытаясь отогнать от себя слова Риддлера, что папа бегает за каждой ирландской девушкой в школе. – Слушай, он просто сел рядом!

- Да, конечно, а тебе обязательно было на него пялиться?

- Я не пялилась, – смущенно выдыхаю я, – вовсе нет. Кстати, что тебе сказал Блэк?

- А вот и фигушки! Ничего я тебе не скажу, заноза в заднице!

- Ну, Макарональд, ну пожалуйста, – складываю руки на груди в притворной молитве. Пальцы неожиданно путаются в цепочке. Ключ!

Папа увидел мой ключ от хранилища, господи, какая же я недогадливая! Эту вещь невозможно украсть, а значит, он знает, что я не просто ирландская девочка, теряющая дар речи в его присутствии.

Замираю на площадке второго этажа, а лестница увозит от меня Мэри наверх.

- Черт бы тебя побрал, Мо! – ругается она, а я улыбаюсь ей, чувствуя, как за спиной вырастают крылья. У меня снова есть смысл жизни.

====== Глава 26. This is Halloween. ======

В честь Хэллоуина всем ученикам было разрешено посетить Хогсмид. Это стало отличной новостью с утра, потому что спала я, мягко говоря, плохо, хотя и не запомнила своих снов.

Закончив с завтраком, я попросила Мэри подождать меня внизу в холле, а сама направилась в спальню, чтобы взять денег. Нужно было купить немного одежды, чтобы зима не застала меня врасплох.

На Большой лестнице было слишком тихо для такого праздника, как Хэллоуин. Я вдруг поняла, что скучаю по Фреду и Джорджу, они бы ни за что не позволили такому случиться, чтобы 31 октября в коридорах школы ничего не взрывалось.

Занятая своими мыслями, я не сразу обратила внимание на парочку, обнимающуюся в коридоре, который вел в башню Когтеврана. Затаившись за углом, я не поверила своим глазам. Это был Джери, а я решила называть его именно так, боясь, что однажды назову его папой, и он обнимал девушку. Заметив меня, они резко отпрянули друг от друга, и я, наконец, смогла разглядеть маму без прежнего отвращения и ужаса.

Она казалась совсем юной, особенно на фоне Джери: широко распахнутые голубые глаза, в которых плещутся удивление и страх, и самое главное – полное отсутствие сумасшествия. Вот сейчас, она была настоящая. Моя мама.

Она хватает Джери за руку, словно ища поддержки, и у меня в груди теплеет от вида их переплетенных пальцев.

- Извините меня, – бормочу что-то невразумительное и тут же краснею, потому что не могу отвести взгляда от этих двоих.

- Я пойду, ладно? – шепчет мама, – уроков еще целая куча.

Джери кивает и нехотя отпускает ее. Едва я успеваю открыть рот, чтобы сказать что-нибудь, мама уже уходит быстрым шагом в сторону башни, лишь бросив мне через плечо робкую улыбку. Джери выглядит смущенно, и избегает моего взгляда. Не выдерживая, первой нарушаю неловкое молчание.

- Не хотела вам мешать, – от переизбытка чувств выдаю свой акцент.

- Слушай, ты ведь никому не расскажешь? – вдруг спрашивает меня отец с таким же акцентом. От неожиданности я смеюсь. – Я серьезно, ей всего четырнадцать! Объясни уже, что тебя так развеселило, гриффиндорка?

- Мо.

- Что?

- Меня зовут Мо. И мне нет никакого дела, с кем ты обнимаешься.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дедушка П
Дедушка П

Душа бодрого и довольно циничного старика, который умер от старости, перерождается в ином мире в юном теле карлика-волшебника. Герой немного знаком с современной для 21 века техникой, но не слышал о Гарри Поттере и мире магии. Он намеревается прожить новую жизнь, получив от молодости максимум, но в возрасте одиннадцати лет вдруг выясняется, что он маг и обязан отучиться в Хогвартсе. Герой толкает студентам самогон, прикалывается над окружающими и пытается разбогатеть…Примечания автора: В задницу хороводы вокруг Поттера! Это рассказ о дедушке П, который не лишён чувства юмора и не особо заботится о сохранении морального и физического здоровья чужих детей… Зато он жаден до денег, как чистокровный гоблин. Иногда в тексте встречаются переделанные отрывки песен. Они вставлены не для того, чтобы увеличить текст, а в качестве пародии на некоторых авторов фанфиков, которые любят вставлять простыни стихов и песен… Тут будут упомянуты секс (без подробного описания), групповой секс, наркотики, алкоголь, шутки про карликов и прочие непотребства… Обложка к книге за авторством читателя под ником Ящер из Пустоши.Поддержать автора: Если кто-то желает отблагодарить автора и подкинуть копеечку на пиво, вот ссылка на:1) Яндекс кошелёк: https://money.yandex.ru/to/4100134672832882) WebMoney: R421890270592

noslnosl , noslnosl noslnosl noslnosl , Владимир Алексеевич Абрамов

Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Фэнтези / Юмористическая фантастика
Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Борис Богданов , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Мария Гинзбург , Мария Ясинская

Фантастика / Научная Фантастика / Фанфик / Космическая фантастика
Покровители
Покровители

Англия, начало XVII века.Флитвуд живет в старинном фамильном замке, она замужем уже четыре года, но у нее с супругом до сих пор нет детей. Отчаявшись, она призывает к себе загадочную девушку Алису, с которой однажды познакомилась в лесу. Флитвуд верит, что Алиса знает, какие травы ей пить, чтобы выносить и родить здорового ребенка.Но вскоре в округе разворачивается судебное дело против ведьм, и Алиса попадает под подозрение. Одним из доказательств служит то, что у каждой колдуньи есть волшебные духи-покровители, или фамильяры.Алису ждет виселица, но Флитвуд пытается спасти ее от страшной участи. Ради этого она отправляется глубоко в лес, где сталкивается с собственными страхами и… удивительными животными.

Magenta , Алексей Миронов , А. Я. Живой , Стейси Холлс

Фантастика / Фанфик / Мистика / Историческая литература / Документальное