Читаем Ирландские чудные сказания полностью

Пройдя небольшой путь, оказались они в роще древних деревьев. Высоченные, разросшиеся были те деревья, и каждый ствол не обнять и десятерым могучим мужчинам. Шли они меж теми безмолвными исполинами в рябой сумрак и тишь, и мысли их сделались значимы, а все движения ума — возвышенны, словно стали те люди равны в величии и достоинстве древним славным деревьям. Когда миновали они рощу, увидели красивый дом, построенный из гладкого дерева, с крышей из бронзы — жилище, положенное королю, — а у окон светлицы виднелся балкон. Были на том балконе женщины, и когда увидали они странников, отправили к ним гонца с приветствиями.

Монгана и его спутников привели в дом и все для них устроили как для почетных гостей. Все в доме было великолепно — как и снаружи, и жили в нем семеро мужчин и семь женщин, и, очевидно, Монган с ними был хорошо знаком.

Вечером устроили пиршество, а когда все наелись — праздник. Семь чанов вина принесли, Монган его любил и потому очень порадовался — и выпил по тому случаю больше, чем прежде за ним замечали.

Как раз пока пребывал он в радости и истоме, Пламенная обняла его и умолила поведать о Дув-Лахе, и Монган, оживленный и в превосходном расположении духа, согласился — и изготовился рассказать.

Семеро мужчин и семь женщин Дивного дворца заняли свои места полукругом при Монгане, семеро стражей устроилось позади; жена его, Пламенная, села рядом, а прям за спиной сел Кариде-сказитель и слушал во все уши, запоминал каждое произнесенное слово.

Глава пятая

Сказывал Монган:

Во дни стародавние и во времена, что исчезли навек, жил-был Фиахна Финн95, сын Байтана, сына Мурьхертаха, сына Мурдаха, сына Огана, сына Ниалла. Ушел он из родных краев, когда был юн, ибо хотел повидать земли Лохланна и знал, что приветит его король той страны, ибо отец Фиахны и отец блгарга96 совершали подвиги вместе и связывал их взаимный долг.

Фиахну приняли радушно, и зажил он при дворе лохланнском привольно и с довольством.

А потом заболел Олгарг Мор, и лекари не смогли его исцелить. Послали за другими знахарями, но и те не сумели помочь — и никто не мог сказать, чем Олгарг болеет, лишь видно было, что кончается он прямо у них на глазах и неминуемо превратится в тень да развеется в воздухе, если не вылечить его, не откормить и тем не сделать зримым.

Отправили за знахарями в дальние края, а следом и еще дальше, и наконец нашли человека, заявившего, что сможет он составить лекарство, если король добудет ему потребное снадобье.

— И что же это за снадобье? — спросили его.

— Вот такое, — сказал знахарь. — Найдите безупречно белую корову с рыжими ушами, выварите ее целиком, и если выпьет король тот отвар — исцелится.

Не успел он договорить, как из дворца разослали гонцов во все стороны света, чтоб искали такую корову. Нашли они множество разных коров, какие почти годились, но лишь случайно наткнулись на ту, что сгодится полностью, и принадлежала она самой знаменитой, зловредной и вздорной женщине Лохланна — Черной Карге[14]. Черная Карга много чем еще прославилась, кроме сказанного: была она усата, бородавчата, одноглаза и строптива, а также пресловута и при дурной славе по многим другим причинам.

Они предложили ей корову взамен ее собственной, но Карга отказалась. Тогда предложили ей по корове за каждую ногу ее коровы, но не согласилась Карга и сказала, что сделке быть, если Фиахна поручится за уплату. Тот согласился, и корову забрали.

На обратном пути он встретил гонцов, что принесли весть из Ирландии. Сказали они, что король Ольстера умер, и его, Фиахну Финна, избрали королем на место усопшего. Тут же отправился Фиахна по морю в Ирландию и обнаружил, что донесли ему правду, и взялся он править Ольстером.

Глава шестая

Минул год, и сидел Фиахна однажды на суде, а снаружи послышался страшный шум, да такой неумолчный, что люди и слуги вознегодовали, и Фиахна велел наконец привести к нему буяна, чтоб судить его.

Так и сделали, и к своему удивлению Фиахна увидел перед собой Черную Каргу.

Она обвинила его перед народом его и пожаловалась, что он забрал у нее корову, а четыре обещанных, за которых он поручился, ей не отдали, и потому требует она суда от него и справедливости.

— Если сочтешь это справедливым, я дам тебе двадцать коров от себя, — сказал Фиахна.

— Не приму я и всех коров Ольстера! — завопила она.

— Суди же тогда сама, — сказал король, — и если смогу я выполнить твое требование — я его выполню.

Не любил он быть неправым и не хотел, чтоб оставалась хоть у кого-то к нему неудовлетворенная жалоба.

Черная Карга объявила решение, и королю полагалось его исполнить.

— Я пришла, — сказала она, с востока на запад, ты должен пройти с запада на восток и сразиться за меня — отомстить королю Лохланна.

Фиахне пришлось сделать, как она велела, и, пусть и скрепя сердце, отправился он через три дня в Лохланн, взяв с собой десять отрядов.

Послал вперед себя гонцов к Большому Олгаргу, предупреждая его о своем приходе, о намерениях своих и о числе войска, а когда приплыл, Олгарг встретил его с равными силами, и вступили они в войну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скрытое золото XX века

Горшок золота
Горшок золота

Джеймз Стивенз (1880–1950) – ирландский прозаик, поэт и радиоведущий Би-би-си, классик ирландской литературы ХХ века, знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции. Этот деятельный участник Ирландского возрождения подарил нам пять романов, три авторских сборника сказаний, россыпь малой прозы и невероятно разнообразной поэзии. Стивенз – яркая запоминающаяся звезда в созвездии ирландского модернизма и иронической традиции с сильным ирландским колоритом. В 2018 году в проекте «Скрытое золото ХХ века» вышел его сборник «Ирландские чудные сказания» (1920), он сразу полюбился читателям – и тем, кто хорошо ориентируется в ирландской литературной вселенной, и тем, кто благодаря этому сборнику только начал с ней знакомиться. В 2019-м мы решили подарить нашей аудитории самую знаменитую работу Стивенза – роман, ставший визитной карточкой писателя и навсегда создавший ему репутацию в мире западной словесности.

Джеймз Стивенз , Джеймс Стивенс

Зарубежная классическая проза / Прочее / Зарубежная классика
Шенна
Шенна

Пядар О'Лери (1839–1920) – католический священник, переводчик, патриарх ирландского литературного модернизма и вообще один из родоначальников современной прозы на ирландском языке. Сказочный роман «Шенна» – история об ирландском Фаусте из простого народа – стал первым произведением большой формы на живом разговорном ирландском языке, это настоящий литературный памятник. Перед вами 120-с-лишним-летний казуистический роман идей о кармическом воздаянии в авраамическом мире с его манихейской дихотомией и строгой биполярностью. Но читается он далеко не как роман нравоучительный, а скорее как нравоописательный. «Шенна» – в первую очередь комедия манер, а уже потом литературная сказка с неожиданными монтажными склейками повествования, вложенными сюжетами и прочими подарками протомодернизма.

Пядар О'Лери

Зарубежная классическая проза
Мертвый отец
Мертвый отец

Доналд Бартелми (1931-1989) — американский писатель, один из столпов литературного постмодернизма XX века, мастер малой прозы. Автор 4 романов, около 20 сборников рассказов, очерков, пародий. Лауреат десятка престижных литературных премий, его романы — целые этапы американской литературы. «Мертвый отец» (1975) — как раз такой легендарный роман, о странствии смутно определяемой сущности, символа отцовства, которую на тросах волокут за собой через страну венедов некие его дети, к некой цели, которая становится ясна лишь в самом конце. Ткань повествования — сплошные анекдоты, истории, диалоги и аллегории, юмор и словесная игра. Это один из влиятельнейших романов американского абсурда, могучая метафора отношений между родителями и детьми, богами и людьми: здесь что угодно значит много чего. Книга осчастливит и любителей городить символические огороды, и поклонников затейливого ядовитого юмора, и фанатов Беккета, Ионеско и пр.

Дональд Бартельми

Классическая проза

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос