– Вот черт, – ругался Сирил. – Джон, нам лучше уйти через черный ход. Говорить с ними будете вы, мистер Дженсон. А вы, Нора Келли, вообще рот не открывайте.
Эта группа очень отличалась от армейских офицеров, которые проводили обыск в дублинском доме у Мод. Это были просто головорезы. Они разнесли прикладами старую дубовую дверь, прежде чем Маура успела ее открыть. Униформа их, если ее можно так назвать, состояла из грязных штанов цвета хаки и старых полицейских мундиров, настолько темно-синих, что они казались черными. «Черно-коричневые» живьем, так сказать. Все они были небриты, а также давно не мылись, судя по исходящему от них запаху. А еще они были немолоды.
«Мы – американцы», – повторяла я про себя.
Последний зашедший в дверь был одет лучше остальных. По крайней мере, у него хотя бы были глаженые штаны. Но лицо было нездорово одутловатым, а волосы засалены.
– Офицер… – обратился к нему мистер Дженсон.
– Не оскорбляйте меня. Я сержант.
«Черно-коричневые» засмеялись над этой шуткой.
– Но я действительно тут старший.
Мистер Дженсон предпринял вторую попытку:
– Послушайте, вы, вероятно, знаете, кто мы такие.
– О, конечно знаю. Вы янки, сующие нос не в свои дела.
– Но вам, возможно, неизвестно, что все мы являемся членами «Общества друзей», – продолжал он. – И мы против насилия.
– Хорошо вам, – отозвался сержант.
Один из бандитов, стоявший рядом с красиво украшенным зеркалом в прихожей, дулом своей винтовки с силой ударил в стекло. Оно разлетелось вдребезги, укрыв пол осколками.
– Это принадлежит Берриджам, – сказала Маура. – А он морской офицер.
– Какая жалость, крошка, – ответил тот.
Второй налетчик схватил Мауру за плечо и толкнул так, что она упала.
– А тебе лучше начать все убирать.
– Прекратите, что вы делаете? – обратилась я к сержанту. – Почему вы позволяете этим людям вести себя как дикари?
– Дикари? – переспросил он. – И кто это говорит? Американка?
Он захохотал так, что согнулся пополам.
– Молодец, хорошо сказано!
Он похлопал меня по спине. Больно.
– Погодите минутку, сэр, – снова начал Дженсон.
– Я же сказал – никаких «сэров». Я просто сержант, который делает свое дело.
Двое солдат подхватили резной деревянный стол в холле и начали выносить его на улицу.
– Пошевеливайтесь, ребята. Мы не можем торчать тут целый день, – покрикивал на них сержант.
Его люди хватали стулья, лампы и швыряли все это на лужайку перед домом. В открытое окно мы видели, как черно-коричневые обливают кучу мебели бензином.
Маура встала.
– Боже мой, это очень ценные старинные вещи, – сказала она мистеру Дженсону.
Но сержант посмеялся над ней.
– Раньше нужно было думать. Перед тем как развлекать у себя этих изменников, фенианская сучка.
Один из головорезов поджег мебель.
– Остановитесь! – попросила Маура, и сержант тут же замахнулся, чтобы ударить ее.
Я притянула Мауру к себе.
– Оставьте ее в покое.
– Ладно, – кивнул он, но при этом сжал руку в кулак. И быстро ударил меня в лицо. Кровь.
– Вы не имеете права! – возмутился мистер Дженсон.
– Имеем, – ответил сержант и с силой оттолкнул старика.
Остальные комитетчики до этого наблюдали за происходящим молча, но теперь самый молодой из них, мистер Смит, шагнул вперед.
– Вы должны заставить своих людей вести себя достойно, – сказал он.
Один из «черно-коричневых» ударил его в живот, и тот согнулся.
– Это какое-то безумие, – воскликнула я.
И сержант снова ударил меня в лицо. Из носа, из разбитых губ хлынула кровь. В голове у меня зазвенело.
Мистер Дженсон перевел дух.
– Мы квакеры, мирные люди, пацифисты. Однако я предупреждаю вас: все, что вы совершили здесь сегодня, будет отражено в нашем докладе. И вы будете наказаны.
– Не будем, – отмахнулся сержант. – Рядовой Эйвери, какой у нас приказ?
Рядовой начал декламировать:
– «Ни один человек не понесет наказания за то, что застрелил изменника».
– А среди вас невиновных нет ни одного, – заключил сержант. – Почему вы вмешиваетесь во внутренние дела суверенного государства?
«Цитирует кого-то», – догадалась я.
– Как бы вам понравилось, если бы другая страна попыталась остановить то, как вы обходитесь со своими краснокожими индейцами? Дикарей нужно усмирять. А все «Пэдди» – дикари. И точка. Как там говорил один ваш генерал – тоже «Пэдди», кстати? «Хороший индеец – мертвый индеец»? Звали его Шеридан, по-моему, нет? А ведь вы ему памятников наставили. Так что не вам учить меня, как воевать и с кем, – подытожил сержант.
– Никакое убийство не может быть оправдано, – возразил мистер Дженсон. – Да, наша страна много грешила, но мы извлекли уроки из своих ошибок и продолжаем учиться.
Я отняла ладонь от разбитых губ и потрогала нос.
– А вы ведь радовались, когда эти самые янки пришли, чтобы сдержать немцев, которые били вас. И никому и в голову не приходило жаловаться на вмешательство в ваши дела.
Сержант проигнорировал меня.
– Нам нужны списки всех, с кем вы встречались, – заявил он. – Расскажете, и можете ехать дальше.
– Это конфиденциальная информация, – ответил мистер Дженсон.
– Ладно, тогда мы просто допросим эту сучку, – сказал сержант. – Раз вы такой джентльмен, вы же не позволите даме страдать.