Читаем Ирландское сердце полностью

Но он лишь сказал:

– Будьте осторожны, Нора. Приморозить руки легко, зато трудно потом избавиться от покраснения.

– Это же касается и очень многих других вещей, – сказала я. – Кстати, Питер, я тут думала насчет этих британских шпионов…

Но он приложил палец к моим губам… и сразу же убрал его.

– О, да перестаньте, – возразила я. – Кругом никого!

– Просто очень красивая ночь. И мне хотелось бы забыть обо всем остальном, – пояснил он.

Что ж. Звучало многообещающе.

Лунный свет падал на снежные заносы на Рю де Риволи.

– «Свет луны на груди свежевыпавшего снега придает полуденный блеск всем предметам под ним», – продекламировала я.

Питер остановился.

– Это стихи, Питер, – объяснила я. – О визите одного мудрого старика в ночь перед Рождеством.

– А кто автор?

– Один человек по имени Мур, – ответила я.

– Ирландец, – улыбнулся он. – Нужно будет посмотреть.

Подождем, пока он дойдет до рождественских северных оленей. Как их там звали? Ах, ну да.

– Посмотрите заодно про Дондера и Блитцена, – добавила я.

– Звучит, словно имена каких-то немецких ученых, – заметил он.

– Ну, это не совсем так, – улыбнулась я. – Хотя, думаю, пришли они с далекого севера.

Я остановилась и с выражением начала:

– «Это было в ночь перед Рождеством…»

Я была очень серьезна и старалась изо всех сил, вдумываясь в каждое слово и правильно перечисляя всех оленей по именам. Напоследок театрально взмахнула рукой.

– «И когда он уже скрывается из виду, я слышу его прощальный крик: “Всем счастливого Рождества. И всем доброй ночи“».

Питер Кили, казалось, был совершенно ошарашен. Через миг он захохотал. Сложился пополам, а из его глаз потекли слезы. Затем он обнял меня. Обхватил руками, словно я была его давним другом, вернувшимся из долгого путешествия.

Наконец он отступил.

– Вы такая американская, Нора Келли.

– Кто, я? Но я ведь на сто процентов ирландка!

– Это тоже. И потому я жалею, что… – Он умолк. – Я уезжаю, – вдруг сказал он.

– Продавать фрагмент из книги Келли?

– Со временем. Отец ректор решил послать меня в Ирландский колледж в Левене, в Бельгию, чтобы помочь составить каталог местной библиотеки.

– Левен, – повторила я. – Это из-за меня?

Слова застряли у меня в горле.

Питер отвел глаза.

– Наверное, это к лучшему, – пробормотал он.

Ну вот, начинается. Доработанная версия лекции ректора на тему «Вы только отвлекаете». В книге Уинифред есть притча про Гранию, которая взяла своего парня за уши, как теленка, и в лоб заявила ему, что у них любовь. Я бы тоже взяла лицо Питера в свои ладони. И прямо сказала бы, что люблю его. Вот только от этого он наверняка упал бы замертво.

– И в Бельгии не нужно будет особо переживать по поводу британских агентов, – продолжил Питер.

Вот как. Обо мне он даже не думает. На первом месте у него дело. Прямо дедушка Патрик в новом обличье.

– Потом, есть и другие колледжи: один в Риме, два в Испании, один в Лиссабоне. И я должен обследовать их все.

– Выходит, путь у вас долгий, – вздохнула я.

Но я могу, по крайней мере, пригласить его к себе, чтобы должным образом распрощаться. У меня есть еще бутылка «Божоле», и…

Злая фея! Она снова пыталась завладеть мной рождественской ночью! В моей голове звучали ее страстные речи, когда мы с Питером перешли площадь Вогезов и остановились у дверей моего дома.

Я протянула Питеру руку.

– Желаю удачи, – сказала я.

Он пожал мою руку и ответил:

– Я вернусь весной.

– Будете мне писать?

– Безопаснее этого не делать.

– Ладно. Тогда пока, – сказала я.

– Что?

– Пока, – повторила я. – Это значит «до свидания».

– Странно, – удивился он. – Мне показалось, вы сказали slán[71]. Это «до свидания» по-ирландски, а точнее – «благополучно». Мы говорим slán abhaile – благополучно добраться домой.

– Slán abhaile, – повторила я.

Он все еще стоял, когда я открыла дверь и ушла вверх по лестнице.

Глава 9

Апрель, 1913

Наступил апрель. Я шла по Рю де Риволи, и солнышко согревало мои плечи. Слава богу, зима осталась позади. Как бы там ни было, за ней всегда приходит весна. Вернется ли Питер в скором времени?

Отец Кевин ничего об этом не знал. Я ходила к мессе в Ирландский колледж каждое воскресенье. Вернулась в лоно родной Церкви. Снова была частью этого клана. Впрочем, я избегала ректора и ждала новостей от Питера.

– Профессор Кили взялся за большую работу, – рассказал мне отец Кевин. – В одной только библиотеке Левена триста тысяч томов. А отец ректор заставит его проверить каждый из них.

Да, я скучала по Питеру, но скоро мне должно было исполниться тридцать четыре, и я, пожалуй, была слишком стара, чтобы сохнуть по мужчине, который мной не интересовался. На мессе я встречалась с Мэй и другими студентами, но все они были заняты своей работой. Как и отец Кевин. Он писал книгу о своем соотечественнике из Донегола, святом Колумбе. А молодежь, вероятно, училась и ходила на вечеринки, куда меня не приглашали. Думаю, им и в голову не приходило позвать меня. Я для них была слишком старой. Впрочем, я не особо переживала, потому что была достаточно занята с мадам Симон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы