Читаем Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ) полностью

Генерал знает.Где‑то в городских стенах ждет своего часа каменный кошмар. Раньше или позже он вырвется на волю. Никто не скажет – когда. Никто не назовет конкретного срока.И нужно успеть. Успеть спасти людей. Вывести их из ставшего ловушкой города. И только потом уже пытаться понять, что же случилось с Ирлассеном. Какое древнее проклятие было ненароком разбужено. Что такое эти каменные истуканы. Чья‑то злобная магия? Неведомая форма жизни?Генерал не знает ответа. Что ж, секретной службе не раз случалось действовать в условиях недостатка информации. Генерал верит в своих людей. Они не подведут. Быть может, он верит в них больше, чем в Богов.Именно они – секретные агенты – сейчас входят в дома. Будят уже уснувших, успокаивают тех, кто напуган, всем сообщая приказание короля Ренарта немедленно покинуть город. Город находится под магическими чарами, говорят агенты, никто не знает, что может случиться. Необходимо взять смену одежды и еды на один день. Запереть дом и идти к городским воротам. Да‑да. К ближайшим. Вот именно. Нет. Соседям и родственникам сообщать ничего не нужно. И бежать к ним, чтоб забрать их с собой, – тоже. Это абсолютно запрещено. Как почему? Чтоб не создавать паники. Успокойтесь. Его величество приказал вывести всех, значит, всех и выведут. Скорей всего ваши близкие уже спешат к городским воротам. Они живут в другой части города? Ну, значит, спешат к другим воротам. Тем, которые ближе. И вы поспешите. Не теряйте времени… что значит – куда? Как выйдете за городские ворота, так вам и покажут. Его величество обо всем позаботился.Секретных агентов сопровождает городская стража. Вид знакомых стражников вселяет в горожан уверенность, а их увесистые дубинки – желание поторопиться.Секретных агентов сопровождают маги‑целители. Их задача – успокаивать, подавлять неизбежные в таких случаях истерики и сдерживать панику.Улицы патрулирует конная гвардия. Ей приказано не допускать скоплений и толп, подгонять нерадивых, пресекать стихийные грабежи, драки и прочее, что может замедлить ход операции.Люди выходят из города. Начиная от ворот и вглубь. К центру. Дом за домом, квартал за кварталом… тяжелей всего приходится завсегдатаям разного рода кабачков. Им приходится отправиться за городские ворота в чем были, без еды, денег и смены белья. Нет времени разводить их по домам. Пьяных и буйных маги усыпляют на месте. Городская стража доставляет их за ворота в крытых повозках.Время… время… генерал смотрит на медленно погружающийся в ночь Ирлассен и чувствует, как где‑то не здесь быстро‑быстро течет струйка неутомимого песка. Генерал не знает, когда она оборвется. И что случится потом – тоже.Защитный амулет агента на этих тварей не действует. Шпаги и пистолеты их не берут.«Я послал своих людей на задание безо всякой защиты», – думает генерал.Но ни у кого во всем городе сейчас нет защиты, ибо не может быть защиты от неведомого.Выходящих из города людей встречают солдаты. Встречают, чтобы проводить в поспешно возводимый за городом огромный лагерь. Лагерь, освещенный светом костров и магическими светильниками. Лагерь, вокруг которого усилиями армии и горожан – первых из прибывших – спешно насыпается земляной вал. Вал, на который артиллеристы уже вкатили несколько тяжелых пушек. Никто не знает, способна ли такая пушка причинить вред каменным истуканам, но армейские генералы надеются. Нет, они уверены. Генералу Гламмеру хотелось бы разделять их уверенность. Все больше и больше людей выходят из городских ворот, устремляясь к лагерю. Катятся повозки с пьяными, больными, теми, кто впал в буйство или попытался сопротивляться и кого пришлось усыпить. Каждый миг тишины оборачивается десятками спасенных жизней. Генерал знает, что когда‑нибудь тишина прервется.Ночь вступает в свои права, и у ворот города загораются костры. Стража и гвардейцы освещают улицы при помощи магических светильников и факелов. А люди все идут, идут… их так много в городе…Генерал с благодарностью думает о своем нынешнем короле, отменившем по восшествии на престол нелепый приказ Эттона об уничтожении Ирнийских ворот. Благодаря указу короля Ренарта в Ирлассене на одни ворота больше. А это значит, гораздо больше людей и эльфов спасется от неведомого ужаса.На сапогах генерала оседает роса. Он почти не ощущает течения времени. Время для него собралось в одну точку, застыло в вечном «сейчас». Он стоит, смотрит и ждет.А людская река течет у его ног. Течет где‑то там, внизу… прочь от города, прочь от сошедших с ума каменных стен, каменных стен, порождающих монстров. Быстрей, быстрей течет людская река, подгоняемая людьми генерала и собственным беспокойством. Туда, в лагерь… к спасению. Течет мимо него, сквозь него, сквозь его сознание, остановившееся в вечном «сейчас», вмерзшее в него, словно в глыбу льда, в ожидании того самого мига, когда… когда внезапно все станет плохо и придет время действоватьГенерал надеется, что этого мига не случится. Истово надеется. Что в конце концов он вздохнет с облегчением, доложит его величеству, что приказание выполнено, и отправится наконец в свою палатку. Хоть ненадолго прилечь, хоть полежать с закрытыми глазами, если заснуть не удастся. А что заснуть не удастся, он и не сомневается, потому что, даже закрыв глаза, будет видеть этот ночной, освещенный факелами и магическими светильниками город.«Попросить Шенкита, чтоб усыпил на пару часов?» – думает генерал, но эта мысль проскальзывает почти незамеченной. Некому ее замечать. Всем своим существом генерал нацелен на город, воспринимая его каждой клеточкой своего существа, каждым кусочком кожи, вслушиваясь в его испуганное неровное дыхание. Нет, генералу Гламмеру не до собственных мыслей.Генерал надеется на лучшее, но ожидает худшего. Работа у него такая – всего опасаться, все просчитывать, от всего ждать беды. Ведь именно с ней ему и приходится сражаться.
Перейти на страницу:

Все книги серии Ирния и Вирдис

Тень шпаги
Тень шпаги

Трудно поверить в очевидное? Трудно, если оно невероятно. Можно ли взять город, если никто не идет на приступ, не слышно пальбы, не свистят пули, не орут атакующие, не стонут раненые и умирающие, не носятся в панике эльфы и люди, не кричат от страха женщины, дети и лошади? Можно ли сержанту командовать королем? Можно ли сыну кузнеца иметь шпагу ценой в полкоролевства? Можно ли остановить войну, просто поиграв в шашки? Можно, хотя поверить в это почти невозможно. Ведь пока эта история еще не стала очевидной. Пока Карвен, седьмой сын кузнеца, только что ушел из родного дома с одним молотом в котомке. А уважаемый Верген, старый воин, которого и звали когда-то совсем иначе, даже и не думает отправляться в маленький городок Фриниль. Пока они еще не встретились…

Сергей Николаевич Раткевич , Сергей Раткевич

Фантастика / Фэнтези
Вирдисская паутина
Вирдисская паутина

Сначала это был просто сон: в нем горели города и умирали люди, а короли, бывшие союзники и друзья, ставшие смертельными врагами, посылали своих воинов убивать друг друга. Но даже самый страшный сон может стать явью, особенно если его видит маг, сильный, могущественный, злобный и обуреваемый совершенно человеческой жаждой власти и желанием рассчитаться за прошлые обиды. И вот Ирлассен, столица Вирдисского королевства, лежит в развалинах, а вокруг нее идет яростное сражение. На кону судьба Теарна и Ирнии. Только захватчиками почему-то оказываются совсем не те, кому по задумке тайного постановщика кровавого спектакля была отведена эта роль. Удастся ли трем королевствам, трем правящим домам выпутаться из колдовской паутины? Хватит ли на это мудрости и терпения?

Сергей Николаевич Раткевич , Сергей Раткевич

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги