Читаем Иррационариум. Толкование нереальности полностью

Мне дозволено милосердие. Да. Я имею право на свое собственное милосердие. Только в скромных пределах.

Ты сейчас пытаешься отогнать меня, я чувствую. Твоя душа полна сопротивления. Я все понимаю, девочка. Я чувствую это сопротивление и не хочу с тобой спорить.

А ты понимаешь ли, что из этого получится?

Еще не понимаешь?

Если есть распоряжение, я не могу уйти одна.

* * *

Оказалось, Диана была тут же, во дворе, пряталась за машиной.

Нож она держала неумело, выставив перед собой.

Она еще не была уверена, что лишит жизни человека, который уничтожил ее мечты. И она, как мне кажется, твердила себе: если бы не этот мерзавец, я была бы женой, была бы матерью, гуляла по парку с коляской, и все восхищались бы моим замечательным ребенком!

Мы с Жанной шли вдоль здания, к проходу между домами, туда, где дорожка вела к «Полтиннику». Она держала меня под руку, я буквально тащила ее, очень плохо соображая. Мне следовало бежать вперед и загнать Сергея обратно в «Полтинник», я знала это, но, как в дурном сне, была обречена тащить на себе Жанну.

А он очень быстро справился с покупками и шел нам навстречу. Шел, чуть прихрамывая, и улыбался – так, как муж улыбается жене, если они отлично ладят. Может быть, эта улыбка стала последней каплей. Диане так никто не улыбался. То, что изображал физиономией Вишневецкий при встречах, было хорошо отрепетированной гримасой. Она этого не знала, но, может быть, что-то чувствовала и ждала от жениха настоящей счастливой улыбки. А может, ей и гримасы хватало, не знаю, не знаю…

Когда любишь, довольствуешься микроскопическими мелочами…

Диана ничего не могла сделать по-человечески! И сейчас она, выбежав к Сергею, споткнулась и упала.

Рука с ножом неловко подвернулась под ее тяжелое тело.

Она лежала на животе, мы слышали хрип и ничего не понимали. А вокруг серебрился мокрый асфальт.

Острие вошло ей в шею и перерубило артерию. Так сказали врачи «скорой», которую вызвал Сергей.

Я больше не ощущала присутствия смерти.

Эти странные люди, Сергей, Жанна и Света, были спасены. Теперь, зная всю правду, я могла рассказать ее сперва Сашке, потом Семенову. Они должны понять! У меня хватит сил и слов, чтобы поняли! Если понадобится, буду врать.

У них тоже есть дети.

Но как быть с Ольгой Константиновной?

Мать имеет право защищать своего ребенка всем, что подвернется под руку… Мать имеет право отогнать от своего ребенка садиста, даже если садист – родной отец… Мать имеет право убить за своего ребенка!..

Даже за нерожденного? Того, которого уже не дождется?..

И вот я сижу на мокрой скамейке, реву навзрыд, уткнувшись лицом в куртку Сергея, а Жанна обнимает меня.

Я чувствую, что этот выбор сделала я!

А смерть молчит. Должно быть она пыталась предупредить меня. Я не поняла.

Когда она придет за дедом, я спрошу ее… Или не спрошу. Не имеет смысла.

Запрокидываю лицо, чтобы унять слезы. Там, наверху, светятся окна. За одним – Артемка. Он, конечно, держит к приходу родителей наготове раскрытый учебник, а сам шарится в Инете, знакомая картина. Рядом лежит кучка одноразовых платков. И таблетки на блюдечке, которые он, естественно, не выпил.

Обыкновенный мальчишка. И должен быть обыкновенным мальчишкой. И будет!

У него есть папа и мама.

У него есть папа и мама…

Рига2016
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы