Читаем Исчадие ветров полностью

И тогда из распахнутой двери Часов Времени высыпали залитые пульсирующим пурпурным светом люди — полная команда большого небесного корабля. Сверкая стальными доспехами, они, облаченные в блестящую сталь, быстро очистили палубу от останков зомби и словно ненужный хлам выкинули их за борт, где их тут же подхватил и разнес ветерок. Ведь это были ветераны войска Куранеса, участвовавшие в самых кровопролитных небесных сражениях, и их нельзя было напугать кучкой полуразложившейся плоти и хрупких костей.

Все это свершилось в какую-то минуту, так что подвергшаяся (или подвергаемая) унижению Дуэнья смерти даже не успела перевести дыхание. Зато успела извлечь нож.

— Никогда не видела таких кораблей, как твой треклятый гроб, и не знаю, чем он вооружен, — прошипела она, проворно приставив лезвие к шее де Мариньи, — и никогда не пойму, как получается, что внутри он гораздо больше, чем снаружи, но еще одна угроза и…

Угроза последовала незамедлительно.

— Убери нож, Зура, — снова прозвучал тот же самый мелодичный, яростный и многократно усиленный голос, и снова засветился луч-карандашик. В мгновение ока слепящий луч мелькнул между шеей и плечом Зуры, и на палубу упала, дымясь, прядь сверкающих черных волос; луч же перескочил на каюту, и там, где он пробежался по притолоке двери, дерево сразу почернело и задымилось.

Зура не страшилась смерти — как-никак, они были близкими подругами, — но всерьез боялась пламени, полного уничтожения и небытия. И она медленно опустила нож.

Люди Куранеса уже стояли рядом с де Мариньи; один из них взял нож из руки Зуры, бросил его на палубу и взглянул на Искателя, ожидая приказаний.

— Приготовьте корабль к походу, — сказал де Мариньи и снова обратился к Зуре: — Я повторю свой вопрос, о принцесса: куда Гадж спрятал Герона и Элдина?

Теперь уже и Морин вышла из Часов. Зура, увидев ее, надменно фыркнула.

— Что ж, теперь можно понять, почему ты так упорно отказывался. Не могу не признать, она довольно хороша собой, по крайней мере, для живой. — С этими словами она отвернулась, ибо Зура не в состоянии перенести вида живой красоты, тем более в ее царстве смерти.

Де Мариньи поймал ее за руку и заставил вновь повернуться лицом к себе.

— Я задам свой вопрос еще раз, а потом представлю вас правосудию Куранеса. Мне рассказывали, что края мира снов от Хали и дальше просто ужасны.

Зура, и без того бледная, как смерть, побледнела еще сильнее. Она даже сгорбилась было, но тут же вскинула голову и выпрямилась.

— Куранес? С какой стати я должна бояться правосудия Куранеса? Да, он предупреждал меня и поставил определенные условия: я не должна впредь пересекать границ страны Зуры. Что ж, я и не пересекаю их. Ты что же, собираешься незаконно похитить меня из моих собственных Кладбищенских садов, а Куранес покарает меня? За что же?

Де Мариньи был близок к отчаянию. По всему восточному горизонту уже протянулась бледная кайма, она на глазах светлела и протягивала бледно-розовые щупальца к западу.

— Зура, до рассвета осталось совсем недолго. Они умрут на рассвете; не сомневаюсь, что это вам известно. Сейчас вы скажете мне, где, почему и от чьей руки. Если нет… значит, вы, скорее всего, пособница пиратов. За это и за гибель своих лучших агентов и исследователей Куранес наверняка накажет вас так, как никого прежде.

Зура нахмурилась, облизала губы и прищурила глаза. И медленно, склонив голову вбок, кивнула, словно бы своим собственным мыслям, и улыбнулась. За Гаджем и его бандой должок перед нею, верно? — и не один, ведь кто, как не они, так испортил ей жизнь во время войны Безумной луны? К тому же в сражении, как дело ни пойдет, обязательно будут погибшие, и страна Зура в любом случае окажется в выигрыше. Она приняла решение.

— Если я выступлю на твоей стороне и дам тебе ответ, которого ты добиваешься, и если случится бой — ибо я предупреждаю тебя заранее, что у Гаджа три корабля, а у нас лишь один мой «Саван», — позволишь ли ты мне командовать моим кораблем и дашь ли мне под команду вот этих воинов из Селефе и Серанниана? Таким образом я смогу очиститься от подозрений в сообщничестве с пиратами, а у Куранеса потом будет возможность принести мне извинения.

Де Мариньи окинул взглядом окружавших его суровых воинов и недвусмысленно выпятил подбородок.

— Что скажете?

— Она толковый капитан, — ответил командир приданного ему отряда. — Во время войны Безумной луны я восхищался ее действиями. И если это поможет делу, мы готовы временно перейти под команду Зуры и выполнять ее приказы — законные приказы! — ведь это лишь на одну ночь. Тем более что этот «Саван» довольно необычный корабль, а кто же может знать его нрав лучше, чем его естественная (или неестественная) хозяйка?

— Зура, о принцесса, — донеслось хриплое, почти невнятное карканье из «вороньего гнезда», где, как оказалось, находился по меньшей мере один незамеченный член прежней команды. — С оста приближается корабль — «Хризалида» Латхи. Королева термитов к вам с визитом!

— Морин, — повысил голос де Мариньи, — немедленно прячься в Часы!

Но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Титус Кроу

Властелин червей
Властелин червей

«Властелин червей» — еще одна из повестей, в которой мне удалось вырваться из-под влияния Лавкрафта… с неизбежной, разумеется, на него оглядкой. Ибо как можно написать историю в духе Мифов, не затрагивая их традиционных тем? В общем, можно или нельзя, но я старался. В 1982 году, то есть спустя год после того, как я, отслужив двадцать два года, демобилизовался из армии, Кирби Макколей решил, что ему разумнее сосредоточить свои усилия как агента на продвижении на рынок куда более перспективного, нежели моя скромная персона, клиента (кажется, это был некто по имени Стивен Кинг). Тогда я послал Полу Гэнли из издательства «Weirdbook Press» — полупрофессиональной фирмочки, представленной, собственно говоря, только им самим, — экземпляр «Властелина червей». Реакции Пола не заставила себя ждать. Повесть ему понравилась, и он купил ее у меня, слово в слово, уже после первого прочтения. Позднее до меня дошло, что я мог бы для начала попытать счастья в журнале «The Magazine of Fantasy and Science Fiction», где шестью годами ранее уже вышел «Рожденный от ветра». Мое новое произведение было из той же оперы. К тому же там мне наверняка бы заплатили больше, а уж в том, что лишние деньги мне не помешали бы, сомневаться не приходилось. Однако журнал «Weirdbook Magazine» уже давно публиковал мои произведения, так что мы с ним были в некотором роде друзья. «Властелин червей» — это также мое любимое детище. Действие в нем происходит сразу после Второй мировой войны, а главный его герой — оккультный детектив Титус Кроу. Здесь он еще молод, так что все его приключения и превращения еще далеко впереди. Повесть впервые увидела свет в семнадцатом номере журнала «Weirdbook Magazine», в 1983 году, а недавно была переиздана в составе моего сборника «Гарри Киф. Некроскоп и другие странные герои».

Брайан Ламли

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези