На этом этапе поездки Эдвард Кинг ее сопровождать не стал. Вернулся, сел в свой самолет и отбыл в неизвестном направлении, напоследок сказав:
— Это, конечно, дело твое, но я думаю, тебе лучше не распространяться, что ты прилетела на моем самолете. В школе все знают, что родители дали тебе зеленый свет, разрешив вернуться. Твой вид транспорта может кому-то не понравиться. Мне кажется, лучше просто сказать, что ты прилетела, и на том закруглить разговор.
Минивэн, встретивший ее в аэропорту, принадлежал местной таксомоторной компании, водитель не обращал на нее никакого внимания, оставив в покое, поэтому она сидела в темноте наедине со своими мыслями. Надела наушники, попыталась послушать музыку, потом криминальное шоу, но ни на чем не смогла сосредоточиться и решила, пусть лучше будет тихо.
Стиви понимала, что можно позвонить Джанелль либо Нейту или хотя бы отправить им сообщение о своем возвращении, но обнаружила, что ее сковал паралич. Они станут задавать вопросы, на которые у нее пока не было ответов. Она и сама едва что понимала. Поэтому прокручивала в голове сюжеты детективных романов и смотрела на высившиеся стеной вдоль автострады скалы.
Минивэн припарковался на стоянке у дороги, и водитель, ожидая, когда за ней приедет кто-нибудь из Эллингэмской школы, выключил двигатель. Вскоре рядом остановилась голубая «тойота». Стиви увидела знакомую седовласую голову. На охраннике Ларри не было обычной униформы — ему выпал выходной, поэтому он надел джинсы и куртку в красно-черную клетку, выглядевшую очень по-вермонтски.
— Так-так, — сказал он, когда Стиви вышла из минивэна, — значит, ты вернулась.
— Вам меня не хватало?
— Да я только о тебе и думал, — ответил он.
В его голосе присутствовало достаточно беззлобного ворчания, чтобы она поняла: отчасти это было правдой. Да, она доставила Ларри немало головной боли (шлялась по тоннелям, вмешивалась в разбирательство по делу о гибели Хейза, начала собственное расследование, плюс другие мелкие шалости, на которых и останавливаться не стоит), но вместе с тем одержала над ним победу, серьезно изучив дело Эллингэма, и тот факт, что она…
Именно она привела его к трупу Хейза. А потом — к человеку, который, возможно, нес ответственность за его смерть.
Ларри подхватил одну из пузатых сумок с грязной одеждой Стиви и положил ее в багажник машины. Ее вещи уже не в первый раз переезжали с места на место и оттого, что их положили в «тойоту», менее потрепанными не казались. Похоже, это был личный автомобиль Ларри — она приехала слишком поздно, чтобы посылать за ней эллингэмский автобус.
— Что тут было без меня? — спросила Стиви, как только они уселись в машину.
Ларри еще больше приглушил музыку в стиле кантри, которую до этого слушал.
— Жизнь замерла. Школа закрылась.
— Это я знаю, — сказала она.
Ларри выехал на дорогу. Здесь оказалось намного темнее. В пригородах Питтсбурга было больше магазинов и торговых центров, больше автозаправок, больше света в целом. Здесь тьма опускалась на землю до тех пор, пока не натыкалась на дерево или скалу, а потом поглощала все без остатка. Небо над головой усеивали звезды. От знакомых знаков вдоль дороги, от билбордов с рекламой отелей для горнолыжников, леденцов из кленового сиропа и изделий стеклодувов на душе стало тепло. И потом, вдоль автострады 1-89 стояли дорожные указатели, которые она любила больше всего, — те, на которых было написано «АМЕРИКАНСКИЕ ЛОСИ». Она обратила на них внимание, когда ехала в Эллингэмскую академию в первый раз: одни только лоси, лоси и снова лоси, но в то же время…
Никаких лосей.
— Вы когда-нибудь видели американского лося? — спросила она.
— Ага, — ответил он.
— И какой он был?
— Большой.
Ответ ее удовлетворил. По крайней мере, американский лось оказался не выдумкой.
— Итак, ты вернулась, — сказал Ларри, — надеюсь, теперь ты будешь чуть строже следовать правилам.
— Я всегда им следовала, — ответила Стиви, — разве что…
— Шаталась по опечатанным тоннелям, где кое-кто нашел свою смерть. А потом приперла к стене в своем коттедже подозреваемую в убийстве…
Стиви горделиво залилась румянцем, хотя это, вероятно, была не та реакция, которую ожидал Ларри.
— Спрашиваю еще раз: на этот раз все будет иначе, не так ли? — сказал он.
Она утвердительно кивнула головой.
— Мне хотелось бы, чтобы ты произнесла это вслух, — произнес он.
— Правила. — ответила Стиви. — Буду. Их. Соблюдать. Все до единого.
— Вот и славно. Потому что ты мне нравишься, и мне не хотелось бы, чтобы тебе дали пинка под зад и отправили паковать вещи. Хочешь расследовать преступления, да? Тогда не веди себя так, будто ты умнее всех остальных, и не занимайся ими в одиночку. Этим ты обижаешь других.
— Знаю, — сказала она, — извините.
— Извинения здесь ни при чем, — ответил Ларри.