Читаем Исчезающая лестница полностью

Фрэнсис подползла к комнате номер три и заглянула через окно во мрак. Между ним и рамой была крохотная щель, шириной всего в палец, но ей больше и не требовалось. Она взяла прутик, использовала его в качестве рычага и осторожно толкнула створку, действуя медленно и тихо. Потом влезла внутрь и, ценя каждый дюйм, закрыла ее. Теперь девушка была в комнате Дотти, которая формально была такая же, как у нее, но выглядела куда более убого. Ни меховых накидок, ни эксклюзивной мебели, ни чемоданов с одеждой, ни радио, ни фонографа. Только то, что ей выдали в школе, и книги. Стопки книг. Аккуратные и повсюду.

Фрэнсис подошла к двери, никого не увидела, вышла в коридор и…

— Фрэнсис Крейн!

Над головой вспыхнул свет, и она увидела перед собой мисс Нельсон — раскрасневшуюся и взъяренную.

Фрэнсис Крейн, мучную принцессу с Пятой авеню и будущую преступницу, застукали в двух шагах от собственной двери. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, хотя и не была уверена, что именно. Ну да ничего, как-нибудь справится. Мисс Нельсон хоть и отвечала за студентов, но, как правило, вела себя пассивно. Фрэнсис извинится и…

Этим вечером назвать мисс Нельсон пассивной было нельзя. Ее округлые черты обострились, в лице что-то говорило, что она точно знала, где была Фрэнсис.

— Иди туда, — холодно молвила мисс Нельсон, показывая на гостиную.

За ее спиной выросла фигура — мужчина в комбинезоне и кепке с дробовиком в руках.

Фрэнсис забыла напустить на себя удивленный вид, и глаза мисс Нельсон сузились. Девушка выдала себя с головой. Она сделала, как ей было велено, и прошла в гостиную, где горела одна-единственная лампа. Мужчина с дробовиком подошел к окну и выглянул наружу.

— Будешь сидеть здесь, — сказала мисс Нельсон, показав на диван, — и не шевелиться. Совсем. Спать тебе тоже придется здесь.

Мисс Нельсон повернулась к мужчине у двери и сказала:

— Отсюда она никуда не денется.

Глава 6

Гранд-Хаус по-прежнему оказывал на Стиви неизгладимое впечатление. Иначе и быть не могло, потому как именно на такой эффект и рассчитывали его строители. Это был дворец Альберта Эллингэма, спроектированный сразу несколькими знаменитыми архитекторами и дизайнерами той эпохи, чтобы стать поразительным зрелищем, вызывающим у публики восторг. Отделка из палисандрового дерева, привезенного из Индии. Розовый мрамор, австрийский хрусталь, шотландское цветное стекло… Все, что теперь было на виду, когда-то привезли из какого-нибудь уголка мира специально — чтобы сделать частью этой комнаты, предметом созерцания и восхищения Альберта Эллингэма и всех, кого он решит к себе пригласить.

У самой входной двери торчала голова, увенчанная копной коротко стриженных седых волос стального цвета, а под ней, за своим большим столом, сидел Ларри, надежный, как дедушкины часы, и молча глядел в эллингэмскую чашку чашек.

— Здравствуйте, Ларри, — сказала Стиви, — с вашим кофе что-то не так?

— Какой-то придурок купил для кофемашины капсулы со вкусом тыквы. Если бы я хотел испортить подобным образом себе день, то пошел бы и сразу сожрал свечку.

— Вы случайно не сторонник партии социализма и освобождения?

— Чего-чего?

Дверь в комнатку охраны за его спиной была немного приоткрыта. Изначально это был один из кабинетов, в которых Эллингэм принимал посетителей. Во время последнего посещения Стиви видела здесь несколько столов и мониторов. Теперь всю мебель сдвинули к двум стенам и заменили узкими контрольными пультами, над которыми возвышались огромные, смонтированные по два, один над другим, мониторы, показывавшие каждый уголок Эллингэмской академии. Картинка на них менялась примерно каждые десять секунд.

— Производит впечатление… полноты, — сказала она.

— Давай я устрою тебе экскурсию, — ответил Ларри и встал, — проходи.

Стиви осторожно переступила порог. Если Ларри решил показать ей систему безопасности, тому была причина. Он сел на стул и набрал что-то на клавиатуре. На одном из мониторов появилось имя Стиви, и он начал смотреть весь путь, проделанный ею утром, только в обратном порядке. Вот она у дверей Гранд-Хауса. Теперь к нему подходит. А вот в одиночестве идет по дорожке. Останавливается, чтобы посмотреть на камеру, и бросает на нее хмурый взгляд. Теперь выходит из столовой. А вот крупные планы Нейта, Джанелль и Стиви, когда они идут на полдник…

— И какой в ее основе принцип? — спросила она. — Распознавание по лицам?

— Порой система ошибается, ночью от нее толку мало, но в целом неплохо. Кроме того, во многих местах есть сенсоры, способные с расстояния шести футов прочесть твою личную карточку. Их называют «слушающими постами». Всего таких восемьсот штук.

Он нажал клавишу ввода, и кадры с ее изображением исчезли.

— Дело вот в чем, — сказал Ларри, — люди не склонны без причины менять свое поведение. Но стоит им объяснить, зачем…

— Все ясно, — ответила Стиви, — я поняла, вы видите каждый шаг.

Ларри растопырил указательный и средний пальцы, показал ими сначала на свои глаза, потом на ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дело Эллингэма

Исчезающая лестница
Исчезающая лестница

Нераскрытое похищение и тройное убийство, потрясшие академию Эллингема в 1936 году, не давали покоя Стиви Белл много лет. Именно желание разгадать этот жуткий случай из прошлого заставило Стиви поступить в академию. Но затем в стенах школы был убит ее одноклассник, и встревоженные родители забрали дочь домой. Стиви готова на все, чтобы вернуться в академию, вновь встретиться со своими друзьями и раскрыть «дело Эллингэма». Даже если для этого придется заключить сделку с ненавистным ей политиком Эдвардом Кингом – отцом парня, с которым Стиви встречалась в академии. И который разбил ей сердце. Чем ближе Стиви подбирается к разгадке тайн прошлого и настоящего, тем запутаннее и опаснее становится ее расследование. Но разве это остановит девушку, одержимую «делом Эллингэма»?

Морин Джонсон

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы