Читаем Исчезающая лестница полностью

— Совершенно верно, нельзя, — согласился он. — Они на скорую руку поженились, устроив сомнительную церемонию для узкого круга своих в кабинете какого-то судьи, а через семь месяцев на свет появился я. Эдди поселил Бекки и меня в своем доме в Харрисбурге, а сам отправился в округ Колумбия, дальше строить карьеру. На том любовь и закончилась. Я стал результатом самого значимого траха в жизни Эдди. Капитан Личная Ответственность заплатил по счетам. Не помню, чтобы он особо присутствовал в моей жизни. Может, разве что на Рождество. Время от времени он вытаскивал нас, используя в качестве реквизита в ходе тех или иных мероприятий, но потом это прекратилось. Бекки злилась, изнывала от безделья и вскоре начала пить. Однажды, когда мне было лет девять, я услышал, как полилась вода. Я играл в «ИксБокс», но по привычке слушал. Когда живешь с алкоголиком, без этого никак. Вода лилась слишком уж долго. Я поднялся наверх. Ковер в коридоре насквозь промок, из-под двери ванной хлестала вода. Бекки пошла туда с бутылкой «Шабли» и отключилась. Она вся была красная как рак: кран с горячей водой был открыт до отказа. Мне пришлось вытащить ее и окатить холодной водой: из-за ожогов. Она так и не пришла в себя. В итоге я позвонил Эдди, но попал на его помощника, который велел мне позвонить в Службу спасения, 911. Приехала скорая. В конце концов все обошлось: Бекки просто напилась и получила незначительные ожоги. Поздним вечером позвонил Эдди, велел первым делом его не беспокоить, но держать его помощника в курсе того, что происходит с мамой. Мне пришлось это стерпеть. В ту ночь я решил, что Эдвард Кинг может идти на хрен, причем навсегда. Это как раз один из тех моментов, которые мне в тебе сразу понравились: ты тоже знала, что Эдвард Кинг может навсегда идти на хрен. Обладать таким качеством просто здорово.

Стиви заметила, что он замедлил шаг. Она держала руку у него на спине и даже слегка нажимала, убеждая в своем присутствии.

— Когда мне было десять, Бекки забеременела — не иначе как по волшебству. Отцом ребенка был не Эдди. То есть… Я, конечно, не хвастаюсь, но до девяти считать умею. А Эдди отсутствовал все девять месяцев до того, как моя сестренка Элисон появилась на свет. Ее папашей наверняка стал тот парень из законодательного органа штата, который ходил в фитнес-клуб Бекки. Пару раз он был у нас дома. Я не запомнил его имени, поэтому звал просто Чад. Прямо в лицо. Сразу после рождения Элисон Чад ушел из законодательного органа, а потом исчез из штата. С женой Эдварда Кинга просто так спать нельзя. После чего Эдди и Бекки мило и по-тихому развелись.

— А как об этом никто не узнал? — спросила Стиви. — Я имею в виду, что он когда-то был женат?

— В этом и заключается магия Эдварда Кинга, — ответил Дэвид, — он проследил, чтобы мы уехали до того, как в его кампании произошли большие перемены. И женился на Тине, бывшей стажерке Тине, если назвать ее полным титулом. Для предвыборной кампании она восхитительная жена. У нее превосходные зубы. Превосходные, большие и белые. Выглядят так, будто ей в рот напихали кучу выдвижных кухонных ящичков. Я не далеко зашел в своих откровениях?

— Вообще-то… порядочно.

— На наше счастье, мы подошли к концу, — сказал он и остановился. — В буквальном смысле этого слова. Я имею в виду конец тоннеля.

— Дай я посмотрю.

— Как? Я даже повернуться не могу.

— Тогда нагнись.

Дэвид присел на корточки, и Стиви посветила фонарем на стену. Там уходила вверх небольшая — всего восемь ступеней — металлическая лестница, упиравшаяся в круглый люк.

— Свети на нее, — произнес он и опять встал.

Он поставил свой фонарь на землю, дернул лестницу, проверяя ее, поднялся наверх, вытянул руку, ощупал люк и с силой на него надавил.

— Бесполезно, — сказал Дэвид, — хода нет. Долгий и мрачный путь в никуда. Но тоннель хороший.

И слез обратно. Стиви опустила фонарь, чтобы не ослепить его. На мгновение они встали в темноте лицом к лицу, хотя на самом деле не могли видеть друг друга. Девушка повернула фонарь к земле.

— Почему ты решил мне обо всем этом рассказать? — спросила она.

— Я же сказал тебе: забыть прошлое.

— Но почему?

— Потому что… отец испоганил всю мою жизнь. А теперь строит карьеру, поганя ее всем остальным. Но у него ничего не выйдет. И тебя он не получит. Звучит убого, но ничего другого у меня нет.

«Твой отец уже меня получил, — подумала Стиви. — Может, сказать ему? Прямо сейчас взять и выложить?»

Он протянул к ней в темноте руку, которая немного поискала, легла на плечо, проложила путь к шее и провела по подбородку.

Рассказать ему сейчас. Рассказать без промедления. Он же только что перед ней полностью раскрылся.

Дэвид нежно погладил пальцами ее подбородок. У Стиви перехватило дух, в поисках опоры она прислонилась бедром к стене, что было совсем не трудно, потому как та располагалась всего в дюйме от нее. Он медленно, наугад к ней приблизился и прикоснулся грудью. Девушка не пошевелилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дело Эллингэма

Исчезающая лестница
Исчезающая лестница

Нераскрытое похищение и тройное убийство, потрясшие академию Эллингема в 1936 году, не давали покоя Стиви Белл много лет. Именно желание разгадать этот жуткий случай из прошлого заставило Стиви поступить в академию. Но затем в стенах школы был убит ее одноклассник, и встревоженные родители забрали дочь домой. Стиви готова на все, чтобы вернуться в академию, вновь встретиться со своими друзьями и раскрыть «дело Эллингэма». Даже если для этого придется заключить сделку с ненавистным ей политиком Эдвардом Кингом – отцом парня, с которым Стиви встречалась в академии. И который разбил ей сердце. Чем ближе Стиви подбирается к разгадке тайн прошлого и настоящего, тем запутаннее и опаснее становится ее расследование. Но разве это остановит девушку, одержимую «делом Эллингэма»?

Морин Джонсон

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы