Читаем Исчезающая ведьма (ЛП) полностью

Несколько мгновений спустя ворота вновь тихонько приоткрылись, и Эдвард, воровато оглядываясь, прошмыгнул через двор в дом. Адам метнулся за ним, остановившись у двери. Он слышал, как Эдвард и Кэтлин вполголоса спорят.

— Я только что видел Мартина, — произнёс Эдвард. — Его вели под конвоем люди шерифа. Он не придёт… а ты говорила, что в зале… ты обещала, что Эдвард будет в зале. Всё пошло не так, как мы запланировали.

Заскрипели ступеньки. Адам понял, что это поднимается по лестнице Кэтлин, направляясь прямиком в спальню. Адам сладостно поёжился в предвкушении. Его не покидал страх, что он подведёт Леонию, сболтнёт что-нибудь лишнее, провоцируя Кэтлин подняться наверх, или запутается в собственных словах, заставив её заподозрить неладное. Но всё прошло гладко, Леония была бы им довольна.

Когда Кэтлин распахнула дверь из солара в спальню, Роберт уже лежал, растянувшись на кровати, погружённый в глубокий сон. Леония полулежала рядышком, откинувшись на локоть и подперев голову рукой. На ней не было рубашки, и рука Роберта лежала меж её голых бёдер.

Кэтлин с диким воплем бросилась к кровати, размахивая хлыстом. Леония вскочила с постели, но оказалась не столь проворна. Вскинув руку, она лишь успела прикрыть лицо, когда Кэтлин стегнула её. Хлыст оставил на предплечье багровый рубец, моментально украсившийся алыми бусинками крови. Леония соскользнула с кровати и поспешила скрыться за деревянной ширмой.

— Ах ты, мелкая сучка! — взревела Кэтлин.

Роберт со стоном приподнялся на постели, отчаянно пытаясь собраться с мыслями. Он едва ворочал языком, который вдруг стал слишком велик для его глотки.

— Как ты посмела?.. Вон отсюда! Тебе было сказано… убираться прочь… — Он попытался спустить ноги с кровати, но они не слушались. — Шериф… Я немедленно пошлю за Томасом.

Он заметил движение в соларе, и его лицо перекосилось, когда он увидел возникшего в дверях Эдварда.

— Убирайся вон из моего дома!

— И ты ещё смеешь обвинять меня в прелюбодеянии, пользуя собственную падчерицу, как последнюю шлюшку, — яростно набросилась Кэтлин на Роберта. — Мерзкий развратник!

Кэтлин замахнулась хлыстом, собираясь нанести удар, но Роберт ухватил её за запястье, пытаясь вырвать плётку из рук.

— Он развратник, но не убийца вроде тебя, не так ли, мамочка?

Леония подошла к двери, а Адам, подкравшись сзади, проскользнул в спальню мимо Эдварда и встал рядом с ней.

— Ты ведь знаешь, что это Кэтлин убила Эдит, правда, Роберт? — спокойно произнесла Леония. — Так же, как убила моего отца. Не ты ли помогал ей в этом, Эдвард?

— Если бы я собирался кого-то убить, то в первую очередь прикончил бы тебя, маленькая дрянь! — огрызнулся Эдвард.

— Только ты ведь этого не сделаешь, потому что отец отписал всё состояние мне, а не Кэтлин. В случае моей смерти всё имущество перейдёт моему дяде. Ты ждёшь, пока я достаточно повзрослею, чтобы жениться на мне, верно, Эдвард? Не таков ли был ваш замысел? Как только я выйду за тебя замуж, моё наследство станет твоим, и тогда вы с мамочкой избавитесь от меня, ведь так?

Кэтлин отступила к кровати.

— Сделай это, Эдвард! Не стой столбом. Возьми нож. Убей его! Сонная одурь всё ещё действует. Ты сильнее его. Бей прямо сейчас!

— Но ты говорила, что подставишь Мартина… ты поклялась… — Эдвард указал острием ножа на Адама и Леонию. — А как насчёт них? Я не буду делать это у них на глазах. Это слишком рискованно.

— Они всего лишь дети, с ними мы позже разберёмся. Ты должен сделать это сейчас! Тебя повесят, если ты этого не сделаешь. Нас обоих. Убей его! Ну, сделай же это, идиот! Бей!

— Он не сделает этого, мамочка, — произнесла Леония, задрав подбородок. — Он слишком напуган. Но это сделаю я, потому что я твоя дочь. Ты и этот похотливый старик должны быть наказаны за свои проступки.

Увидев ошарашенное лицо Кэтлин, она запрокинула голову и громко рассмеялась. Сунув руку за ворот рубашки, она сдёрнула что-то со своей шеи. Это было ожерелье Кэтлин из кровавой яшмы. Один за другим она открывала крошечные отсеки позади каждого камня, вытряхивая пряди волос. Они падали на пол: каштановые, платиновые, чёрные, русые и даже прядь, окрашенная в шафраново-жёлтый цвет.

— Смотри, Роберт. Смотри внимательно на всех людей, которых она убила, скоро они придут за ней. Они все здесь, Кэтлин. Их души тебя заждались.

Роберт увидел, как Леония взяла свечу со столика, но ещё не понимал всей опасности положения. Его разум словно блуждал в тумане. Он наблюдал будто со стороны, как она бросает зажжённую свечу на рассыпанные по полу цветы. Один задетый пламенем розовый лепесток начал тлеть и скручиваться. И вдруг мощное пламя взметнулось вверх, окружив кровать огненным кольцом.

Лишь когда вспыхнул подол юбки Кэтлин, и она пронзительно завизжала, до него дошло, что натворила Леония. Цветы и драпировки кровати были пропитаны ароматическим маслом. В тот же миг он осознал, что окружён стеной огня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза / Карьера, кадры / Детективы / Триллер