Читаем Исчезнование Элис Тил полностью

– Но нужно это не всегда, да?

– Ей дышать не дают, приятель! – взорвался старик с такой яростью, что Блэк растерялся. Даже птица выпорхнула из кустов – ее вспугнула внезапная вспышка Стэна. – Он считает, что она ничего не может сделать как надо. Когда она была маленькой, я часто говорил: «Ты наверняка натворила что-то. Должна же быть причина». Но потом я понял, что он никогда не бывает доволен. Что бы она ни сделала, все плохо.

– Вы никогда не вмешиваетесь?

– Как можно! В дела другой семьи?

– Но это и ваша семья, – напомнил Блэк, хотя понимал, что старик придерживается иного мнения.

– Если бы он бил ее или мою дочь, я бы с него шкуру содрал, но это были всего лишь слова.

Блэк задался вопросом, как могли действовать слова на такую, как Элис, но тут Стэн продолжил:

– Как-то я увидел его в клубе и поставил ему пинту. Попытался потолковать об Элис, очень мягко, но ничего не добился.

– Он сказал, что это не ваше дело?

– Именно так. И в словах не стеснялся. Заявил, что отвечает за дочь, пока та не выйдет замуж и не станет проблемой кого-то еще. Вот кем он ее считает. Проблемой. И добавил: «Никто не указывал тебе, как воспитывать Эбигейл». То есть я не должен указывать ему, как воспитывать Элис.

Ронни выбрал наилучший способ заткнуть рот тестю. Сослался на архаичное право мужчины всем управлять и распоряжаться семьей по своему усмотрению.

– Как по-вашему, может, там происходит что-то еще? – осторожно спросил Блэк. – Я имею в виду в доме. Дело в поведении властного, ничего не прощающего отца Элис или все обстоит… – он постарался тщательно выбрать слова, – гораздо хуже?

– Хуже? О чем вы?

– Не знаю.

Но Блэк видел, что старик понимал, о чем он говорит, потому что вид у него был встревоженный.

– Не придавайте слишком большого значения тому, что я сейчас сказал. Ронни, может быть, и тиран, и пусть я недолюбливаю зятя, но Элис – его дочь, и он никогда бы не коснулся ее.

– Вот и хорошо, – поспешно ответил Блэк, словно тут же выбросил из головы неприятные мысли, хотя он решил: если в доме Элис и творится что-то зловещее, вряд ли Стэн много знает об этом. Элис, конечно, могла бы ему признаться, но тогда все, возможно, кончилось бы тем, что дед подрался бы с зятем прямо на улице. Элис наверняка это понимала и, скорее всего, сделала все, чтобы избежать скандала.

Они немного помолчали, и Блэк наконец спросил:

– Где, по-вашему, она может быть?

– Понятия не имею, сынок. Это твоя работа, верно? – пробурчал Стэн и, немного смягчившись, добавил: – Я действительно не знаю, где внучка, и это разрывает мне сердце.

Он с видимым усилием взял себя в руки, прежде чем продолжить:

– Думаешь, знай я, куда и с каким молодым человеком она сбежала, неужели не отправился бы на поиски? Конечно, отправился бы.

– Ясно.

– Только найди ее и привези домой.

Блэк допил чай.

– Кто-нибудь болтался по округе в тот вечер, когда она пропала, выйдя из школы? Может, ее парень или кто-то незнакомый?

– Я не видел ее парня и ни одного чужого человека. Но когда ее видели в последний раз, меня не было во дворе.

– Но, может, вы в тот вечер заметили кого-то выходившего из школы или гулявшего рядом?

– Соседку Эви, – без энтузиазма пробормотал Стэн, понимая, что этим детективу не поможет. – Арчи Торо возвращался домой с рыбалки, а Долли выходила из машины дочери – пила у той чай. Да, еще Счастливый Гарри.

Он упомянул о Гарри таким тоном, словно Блэк был с ним знаком.

– Счастливый Гарри?

Старик кивнул.

– А у этого типа есть фамилия?

– Должна быть. Только я ее не знаю. Он был с другой стороны дома.

– Ладно. И что он делал с другой стороны дома?

– Попрошайничал, как всегда. У него с головой не в порядке. Поэтому его прозвали Счастливым Гарри. Обожает болтаться по округе. Таскается по всему городу, просит милостыню. У некоторых хватает ума давать ему деньги. А он все тратит на выпивку.

– Так он алкоголик? – уточнил Блэк.

– По утрам попрошайничает на рыночной площади, а по вечерам – на улицах, так что вы думаете? Не знаю, где он добывает спиртное, тем более что его выперли из всех городских пабов. Он просит у старушек хоть что-нибудь: еду, деньги, чашку чая, которую переливает в дурацкую фляжку. Он вечно таскает ее с собой.

– В тот вечер он к вам стучался?

– Нет. Копался в баках.

– В мусорных баках?

– Да, он всегда в них роется.

– Как я могу найти этого Счастливого Гарри?

– Шатается по городу. Зачем он вам нужен?

– Возможно, он что-то видел, тем более что был с другой стороны дома.

Старик, должно быть, посчитал это вполне разумным доводом:

– Возможно. Если сумеете вытянуть из него хоть что-то осмысленное.

– С того вечера вы его больше не видели?

– Теперь я припоминаю, что не видел.

– Где он ночует? В городе?

Старик покачал головой:

– Он не чувствует себя в безопасности, пока не закроются пабы. В городе полно молодых психов, которым может прийти в голову поджечь его или что похуже.

– Так где же?

– Не знаю. Не то чтобы у него был адрес.

Блэк встал и поблагодарил старика. Тут до них донесся ветер, обдав резкой вонью. Дед Элис, должно быть, тоже ее ощутил, потому что пояснил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks thriller

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы