Дэниел поднял сверток, осторожно развернул. Предмет внутри оказался похожим на кусок штукатурки почти прямоугольной формы с неровно обломанными краями. По желтоватой поверхности бежали три столбца иероглифов, в левой части можно было разобрать неясное изображение знака из четвертого. Снизу, под горизонтальной линией, рука писца вывела ряд змеиных голов. «Вот почему, — решила Тэйра, — отец и оставил мне этот непонятный сувенир».
Дэниел покрутил в руках кусок и удовлетворенно, как бы узнавая его, кивнул.
— Ты знаешь, что это такое? — спросила Тэйра. Ответа не последовало, и ей пришлось повторить вопрос.
— Гипсовая штукатурка. Ею покрывали стены захоронения. Текст приведен не полностью, видишь? Работа настоящего мастера, между прочим. — Он улыбнулся.
— Не подделка?
— Никоим образом. Поздний период, по-видимому. Греческий или романский, может быть, войны с персами. Почти наверняка из Луксора.
— Как ты определил?
Дэниел кивнул на мятый лист, где арабской вязью было набрано название газеты.
—
Тэйра взяла из рук Дэниела увесистый кусок, покачала головой.
— Не понимаю, зачем отец купил его. Он терпеть не мог торговлю антиквариатом. Все время рассуждал о том, какой огромный вред она наносит.
Дэниел пожал плечами.
— Наверное, принял за подделку. В конце концов, это же не его период. Если человек не занимается профессионально династическими захоронениями Позднего периода, то ему не отличить хорошую копию от подлинника. Будь это период Древних царств 7
, твой отец узнал бы его сразу.— Бедняга, как бы он был разочарован своей ошибкой! — Тэйра вернула кусок штукатурки Дэниелу. — А что означают эти иероглифы?
— Читать их нужно справа налево. Первый столбец переводится как
Он задумался на мгновение, провел пальцем вдоль второго столбца.
— Первое слово —
Дэниел покачал головой, подбросил на ладони кусок, вернул его на место и положил картонную коробку в рюкзачок.
— Если он действительно из какого-нибудь фиванского захоронения Позднего периода, то такую находку нельзя не признать стоящей. После Новых царств стены гробниц уже почти не расписывали. Но все равно вряд ли скупщики дадут за него больше трех-четырех сотен долларов. А уж решиться на убийство…
— Так что им от нас было нужно?
— Кто знает? Может, хотели получить недостающую часть текста. Не представляю, правда, в чем они видят его важность. — Закурив, Дэниел поднялся со скамьи. — Подожди меня здесь.
Он вошел в телефонную будку, вставил в прорезь пластиковую карточку, набрал номер. Когда трубку на том конце сняли, археолог повернулся к Тэйре спиной и негромко заговорил. В течение трехминутной беседы Дэниел раздраженно жестикулировал свободной рукой. Закончив разговор, вернулся к скамье. На лбу, заметила Тэйра, блестели крупные капли пота.
— Они побывали у меня в номере. Трое. Перевернули все вверх дном. Хозяин отеля пришел в ужас. Черт, ну и дела!
Дэниел чуть наклонился, утер ладонью пот. С веселым смехом мимо скамьи пробежала маленькая девочка. За деревьями слышались крики обезьян.
— Мы должны обратиться в полицию, — сказала Тэйра.
— После того как угнали чужую машину и отправили на тот свет двух националистов? Не самая удачная мысль.
— Мы защищали свою жизнь. Они были террористами!
— Полиция посмотрит на это иначе. Поверь, местные нравы мне хорошо знакомы.
— Нам необходимо…
— Нет, Тэйра! Будет только хуже — если вообще подобное возможно.
Наступило напряженное молчание.
— Что же нам тогда делать? — наконец спросила Тэйра. — Сидеть сложа руки?
Еще одна долгая пауза.
— Посольство, — медленно выговорил Дэниел. — Пойдем в наше посольство, единственное безопасное для нас место. Защиту найти можно только там.
Она согласно кивнула.
— Знаешь, как им позвонить? — спросил археолог. Порывшись в кармане, Тэйра извлекла визитную карточку, которую днем раньше вручил ей Скуайерс.
— О'кей, звони. Расскажешь о случившемся, попросишь помощи. И пусть не тянут!
После двух гудков в трубке послышался мягкий, убаюкивающий голос:
— Чарлз Скуайерс.
— Мистер Скуайерс? Это Тэйра Маллрей.