Чтобы совесть его была чистой, Халифа около часа порылся в углах, а потом сдался. Нет, здесь, в этом невообразимом хаосе, ему ничего не найти, даже если просеять содержимое лавки сквозь тонкое сито. Бросив последний взгляд на прилавок, Юсуф выключил в задней комнате свет, достал из кармана ключи и направился к двери.
За крохотным стеклянным окошком виднелось чье-то лицо.
Вернее, не лицо, а личико, чумазое, с пуговкой прижатого к стеклу носа. Халифа потянул на себя дверь. На пороге стояла одетая в рваное платьице девчушка лет пяти-шести, ее глаза были устремлены в темный провал за спиной инспектора. Юсуф опустился на корточки.
— Привет, — ласково произнес он.
Девочка его не замечала, казалось, ее магнитом тянул к себе царивший в лавке мрак. Детектив осторожно взял малышку за руку.
— Привет, меня зовут Юсуф. А тебя?
Взгляд маленькой посетительницы безразлично скользнул по его лицу и вновь упал в темноту. Высвободив руку, девочка указала внутрь лавки.
— Там живет крокодил.
Халифа оглянулся. У стены за его спиной стоял древний деревянный сундук с массивным замком.
— Правда? — Юсуф улыбнулся: ребенком он свято верил, что под постелью родителей обитает страшный дракон. — А откуда ты это знаешь?
— Он зеленый, — не обратив внимания на вопрос, продолжала девочка. — По ночам он выходит и пожирает людей.
Руки и ноги малышки были болезненно худенькими. Дитя улицы, подумал Юсуф. Наверное, нищие родители послали выпрашивать подаяние, ведь нужно же чем-то кормиться. Ладонью инспектор убрал падавшую на глаза девочки челку. В голове мелькнуло: ничего удивительного, что многие поддерживают действия фундаменталистов. Методы их, может быть, и дикие, но они хотя бы пытаются сделать что-то для простого народа. Во всяком случае, в отличие от правительства. Халифа выпрямился.
— Ты любишь сладости?
Впервые в детских глазах мелькнул интерес.
— Да, — прошептала она.
— Не уходи, я сейчас вернусь.
Юсуф направился к ближайшему прилавку, за которым сидела скучающая торговка, и через минуту вернулся с двумя верблюжьими фигурками из жженого сахара. Девчушка уже переступила порог лавки. Халифа протянул ей янтарно-коричневого верблюжонка, и она сразу же сунула леденец в рот.
— А знаешь, кто сидит внутри той лампы? — Тоненькая ручонка указала на большой бронзовый светильник.
— Нет, не знаю.
— Джинн. Его зовут Аль-Гуль. Он старый, ему уже десять тысяч лет, и он умеет превращаться в кого угодно. Когда пришли те люди, я просила его помочь Икбару, но он не захотел.
Слова девочки прозвучали так наивно, что инспектор не сразу оценил их истинное значение. Положив ладонь на ее плечо, Юсуф мягко развернул малышку лицом к себе.
— Значит, ты была здесь и видела, как они обидели старика Икбара?
Девочка продолжала сосредоточенно сосать конфету. Халифа терпеливо ждал.
— Ты сказал, тебя зовут… — поднимая головку, едва слышно выговорила она.
— Юсуф. А тебя?
— Майа.
— Красивое имя.
Малышка принялась внимательно рассматривать второго верблюжонка.
— Можно я съем его потом?
— Ну конечно.
Она прошла за прилавок, вытащила откуда-то обрывок бумаги, завернула лакомство и сунула крошечный сверток в карман платьица.
— Давай я тебе кое-что покажу.
— Давай.
— Только закрой глаза.
Халифа повиновался. Босые ножки легонько прошлепали из-за прилавка в угол.
— Открывай!
Юсуф раскрыл глаза: в лавке никого не было. Выждав с минуту, он медленно двинулся в направлении, откуда только что прозвучал ее голосок. За старым плетеным кувшином в углу виднелась детская головка.
— Хорошенькое же ты нашла местечко!
Чумазое личико просияло в довольной улыбке, но не надолго. Уголки маленького рта вдруг опустились вниз, по щекам, оставляя светлые дорожки, поползли слезы, и через мгновение хрупкое тельце уже сотрясалось в рыданиях. Халифа подхватил девочку на руки.
— Ну, будет тебе, будет, — ласково прошептал он, проводя ладонью по давно не знавшим мыла, спутанным волосам. — Все хорошо, Майа. У нас с тобой все очень хорошо.
Через несколько мгновений поток слез начал ослабевать, девочка задышала ровнее.
— Когда они вошли сюда, ты спряталась за кувшинами, так?
Майа кивнула.
— Помнишь, на кого они были похожи?
— Сюда приходили три человека, — после некоторого молчания прошептала она инспектору в ухо. — У одного в голове я увидела дырку.
Чуть отстранившись, девочка пальчиком провела по лбу Юсуфа вертикальную черту.
— Вот здесь. А у другого, такого огромного и белого, было забавное лицо.
— Забавное?
— Ну, то есть… Оно было фиолетовое. — Майа приложила ладошку к левой щеке Халифы. — Тут фиолетовое, а все остальное — белое. Еще он держал в руке какой-то непонятный нож, и этим ножом он ударил дедушку Икбара. А двое других схватили дедушку и не отпускали. Я стала тихонько звать на помощь Аль-Гуля, но он не пришел.