Читаем Исчезнувшая принцесса Страны Оз полностью

- Нечасто здесь проходят люди, которым нужна помощь, - заметила она при этом. - Ведь мигуны зажиточны и предпочитают сидеть по домам. Хотя, наверное, вы - не мигуны, - добавила добрая женщина.

- Нет, - ответила Торти. - Я из народа верхунов, и мой дом стоит на высокой горе на юго-западе вашей страны.

- А Челоквак? Он тоже верхун?

- Мне неведомо, какого он роду-племени. Знаю лишь, что Челоквак замечательное и очень просвещенное существо, - сказала Мастерица Печенья. Но он долгие годы жил среди верхунов, и они считают его мудрейшим из мудрецов, поэтому и обращаются к нему за советом.

- Могу ли я спросить, почему вы покинули дом и куда держите путь? поинтересовалась хозяйка.

Торти рассказала ей о таинственном похищении золотого таза, украшенного алмазами, и о том, что теперь она не может печь хорошее печенье, а посему и решила отправиться на поиски таза и непременно вернуть его: ведь от Мастерицы Печенья, которая не умеет испечь вкусное печенье, проку мало. А Челоквак, пожелавший повидать мир, пошел с ней, чтобы помочь в поисках.

Выслушав рассказ, хозяйка дома спросила:

- Значит, ты понятия не имеешь, кто украл твой тазик?

- Я знаю только, что это наверняка какая-нибудь злая фея. Или волшебник, или другое могущественное существо, ибо никто иной не смог бы подняться на крутую гору, на которой раскинулась Страна Верхунов. И кто ещё сумел бы незаметно утащить мой дивный волшебный тазик?

Пока Торти и Челоквак завтракали, хозяйка дома о чем-то сосредоточенно размышляла, а потом спросила:

- И куда же вы теперь?

- Мы ещё не решили, - ответила Мастерица Печенья.

- Мы намереваемся, - в присущей ему чванливой тональности объявил Челоквак, - ходить от дома к дому до тех пор, пока не узнаем, где прячется вор, а потом - заставить его вернуть тазик законной владелице.

- План неплохой, - одобрительно произнесла женщина. - Но на его осуществление может понадобиться много времени, поскольку избранный вами метод несколько бессистемен и нечеток. Тем не менее, я бы советовала вам идти на восток.

- Почему? - спросил Челоквак.

- Потому что, направившись на запад, вы скоро попадете в пустыню. А ещё потому, что в этой части Страны Мигунов нет ни одного вора, и вы только зря потратите время. Но на востоке, за рекой, живет немало странного люда, за честность которого я бы не поручилась. Кроме того, продвигаясь все дальше на восток, вы доберетесь до другой реки. Если вы переправитесь через нее, то окажетесь в Изумрудном городе, которым правит прекрасная молодая девушка Озма. Она - владычица всей страны Оз, и император мигунов - её подданный. А поскольку Озма - фея, она сможет сказать вам, кто забрал ваш драгоценный тазик. Разумеется, если вы не отыщете его раньше.

- Замечательный совет, - сказал Челоквак, и Торти согласилась с ним.

- Разумнее всего, - продолжала женщина, - было бы вернуться домой, взять другой таз и научиться выпекать печенье так, как это делают простые люди, без помощи чар. Но раз уж вам жизнь не мила без этого волшебного тазика, то ступайте в Изумрудный город. Там вы сможете узнать больше, чем в любом другом уголке страны Оз.

Путники поблагодарили славную женщину и пошли на восток. К вечеру они добрались до западного рукава реки Мигунов и встретили на берегу паромщика, который жил бобылем в маленьком желтом домике.

Паромщик был мигуном с крохотной головой и огромным туловищем. Он сидел на пороге своего дома и даже не взглянул на приближающихся ходоков.

- Добрый вечер, - обратился к нему Челоквак.

Паромщик не ответил.

- Мы хотели бы поужинать и переночевать в вашем доме, - продолжал Челоквак. - А на рассвете - позавтракать, после чего вы перевезете нас через реку.

Паромщик оставался безмолвным и неподвижным. Он сидел на пороге и смотрел куда-то вдаль.

- Наверное, он глухонемой, - шепнула Торти своему спутнику. А потом подошла к паромщику и во все горло закричала ему на ухо:

- Добрый вечер!!!

Паромщик насупился.

- Почему ты кричишь, женщина? - спросил он.

- Так ты меня слышишь? - понизив голос, произнесла Торти.

- Разумеется, - ответил паромщик.

- Тогда почему ты не ответил Челокваку?

- Потому что не понимаю лягушачьего языка, - объяснил паромщик.

- Он произносит те же слова, что и я, и делает это точно так же, заявила Торти.

- Возможно, - ответил паромщик. - Но для меня его речь - не более чем кваканье лягушки. Я знаю, что в стране Оз животные умеют говорить человеческим языком. Умеют это и птицы, и жуки, и рыбы. Но мои уши слышат только рычание, чириканье и кваканье.

- Почему? - изумленно спросила Мастерица Печенья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей