Читаем Исчезнувшая стихия полностью

Как только слуга поставил кофейник на стол и разлил ароматный напиток по чашкам, Диана заметно приободрилась. Из взгляда исчезло сонное выражение, движения стали более резкими. Она обхватила свою чашку двумя руками, будто замерзла, крепко зажмурилась и глубоко вдохнула запах. Я наблюдал, как она медленно отпила и явно довольная приоткрыла свои золотые глаза. С края ее чашки вниз медленно сползала кофейная капля. Не обращая на меня внимания, она следила за ней взглядом. Когда капля уже готова была упасть на стол, она склонила голову ближе к чашке и приоткрыла губы. Медленно, бесконечно медленно она слизала ее языком, а затем удовлетворенно выдохнула. Я напряженно сглотнул, не в силах оторваться от этого зрелища. Почему-то резко пропало желание вести с ней какие-либо разговоры, захотелось схватить ее, прижать к себе и бесконечно долго целовать этот упрямый рот, наслаждаясь оставшимся запахом кофейных зерен и ее собственным — меда и корицы. Целовать пока хватит дыхания, целовать пока не зашумит в голове, целовать пока она окончательно не сдастся.

— Почему вы так смотрите на меня? — прозвучал ее вопрос. Как обухом по голове!

— Как так? — судя по озадаченному лицу, она действительно не понимала. Боги, как такое возможно?

— Не знаю, будто задушить готовы? — знала бы ты, насколько близка к истине. — Что я опять сделала не так? — да нет, все в порядке, почти… Я готов был рассмеяться над нелепостью ситуации. Никогда не замечал за собой подобного, может, просто женщины давно не было? Или…

— Ты специально это сделала? — я выгнул бровь.

— Если вы про Станиса, то это он довел меня, а никак не наоборот, — ответила она. Нет, похоже, она действительно не задумывалась о том, что творила пару вдохов назад.

— Кажется, ты вчера обещала мне, что подобное не повторится?

— Я еще раз повторяю, я пыталась сдержаться, действительно пыталась, но оскорблений в сторону моего отца я ни от кого не потерплю. Неважно Станис это или кто-то другой. Хотя, он как был базарной бабой, так базарной бабой и остался, — с последней ее характеристикой посла я был полностью согласен.

— Значит ли это, что ты сможешь держать свою ненависть к послам под контролем?

— Ненависть? — охотница коротко рассмеялась. Смех был надрывным со вкусом горечи и злой иронии.

— Вы так и не поняли. К сожалению, я не умею ненавидеть, — к сожалению? Почему к сожалению? — Если быть до конца откровенной, мне плевать на них. Но до тех пор, пока они будут вести себя подобным образом, я буду вынуждена защищаться. Могу лишь обещать, что первой на рожон не полезу и обострять конфликт не буду.

— Почему Станис настолько боится тебя? — Диана чуть не подавилась кофе.

— С чего вы взяли?

— Брось, Ди, мне можешь не врать. Я хоть и не могу читать твои эмоции, но вот его чувства для меня открытая книга, — но судя по ее лицу, она действительно не подозревала о страхах старого знакомого.

— Я никогда не задумывалась… И, я не знаю. Я всегда считала, что он просто презирает меня, недолюбливает, думала, ему просто доставляет удовольствие унижать меня, но боится… — она потерла переносицу. — Звучит как бред.

— И все-таки, зная сейчас об этом, ты можешь назвать причину?

— Нет, не могу и, в любом случае, вас это не касается, — отчеканила она.

— Ошибаешься, касается, — охотница фыркнула. — Но пока оставим эту тему. Лучше скажи мне, откуда тебе стало известно про раба? — я отпил из своей чашки, не сводя глаз с девчонки.

— Вы всегда перескакиваете с темы на тему?

— Ты не ответила.

— Я и не собиралась. Источник более чем надежный, можете не переживать по этому поводу, — главное держать себя в руках.

— Ди, я уже говорил тебе, что дважды не повторяю, поэтому давай проясним кое-что: я задаю вопрос, ты отвечаешь и никак по-другому. И еще приказы здесь отдаю я, ты не имела права ставить послам условия от моего лица. Не имела права, решать без меня пускать их в морг или нет. Ты выставила меня в достаточно глупом свете, — я старался быть вежливым, терпеливым и не сорваться.

— Послушайте, принц Ширан, я осознаю, что всю свою жизнь вы приказываете другим, и вас беспрекословно слушаются, вы привыкли к подобному положению дел, — в голосе сквозил лед и насмешка. — Но я не жительница Санграна, не ваша слуга и уж тем более не ваша раба, поэтому я буду отвечать лишь на те вопросы, на которые посчитаю нужным, и вести себя так, как посчитаю нужным, — что ж я действительно пытался быть вежливым.

— А вот тут ты ошибаешься, девочка. Чтобы я не говорил сегодня послам, ты, в первую очередь, товар. Товар, за который я отдал баснословную кучу денег, — девчонка со звоном поставила свою чашку на стол и, сверкая глазами, уставилась на меня. — Некачественные или испорченные вещи я обычно выкидываю, как и вещи, не удовлетворяющие моим требованиям, — она сама напросилась на этот разговор.

— Выкидываете? — я кивнул, — Перечитайте контракт, Ваше Высочество…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мирот

Похожие книги