Читаем Исчезнувшие девушки полностью

- Вы лжете, Бартер. Я не знаю почему, но вы лжете. Со мной была девушка, и у меня есть свидетель, видевший, как мы вместе с ней приехали.

- Кто ваш свидетель?

- Девушка по имени Бланш.

- Бланш? - спросил Бартер. - Я не знаю никакой Бланш.

- Она сняла хижину номер три, находилась все время здесь и видела, как мы приехали.

- У вас голова забита девушками, как я посмотрю. В номере три мужчина, зарегистрировавшийся после ужина.

- Кто-то забрал девушку, ее багаж, ее одежду из хижины, в то время как...

- О которой девушке вы говорите?

- Я говорю о девушке, с которой я сюда приехал, черт возьми.

- Ясно, - сказал Бартер.

Он улыбнулся Хезу, который свесил голову с кровати.

- Так в какой же хижине, по-вашему, она поселилась?

- В номере тринадцать.

- Почему бы нам сейчас не прогуляться до номера тринадцать? - спросил Бартер. - Конечно, если вы здесь покончили со своей детективной работой.

- Закончил. Я хочу внимательно проверить теперь номер тринадцать.

- Вы согласны, чтобы Хез поднялся с постели? - спросил Бартер.

Он улыбался. Все это казалось ему весьма комичным. Во всяком случае, он старался это показать.

- Пошли, Хез, - сказал я.

Я махнул ему пистолетом.

Мы вышли из хижины и прошли к номеру тринадцать. Теперь мотель был освещен. Янтарный свет струился из окон одиннадцатой, двенадцатой хижин, стоявших рядком, как монахи, держащие зажженные свечи. Дверь в тринадцатую была заперта. Бартер поднялся на ступеньки и постучал.

- Здесь же никого нет, - сказал я. - Откройте дверь и...

В этот момент отворилась дверь. На пороге стоял мужчина. У него были голые ноги и грудь. Одет он был в одни коричневые брюки из камвольной ткани. Он был худым и жилистым, как электрический кабель. Клочок черных волос торчал у него посреди груди, колечки таких же волос окружали его соски.

Глаза у него были голубые, волосы тускло-коричневые.

Он удивленно посмотрел на нас и произнес:

- Да?

- Я очень сожалею, что вынужден вас побеспокоить, сэр, - начал Бартер. - Все олл-райт?

- Ну да, - ответил человек.

Он посмотрел на мой тридцать восьмой.

- Скажите, что это значит?

- Сколько времени вы находитесь в этой хижине? - спросил я.

- Кто вы такой, черт побери?

- Меня зовут Фил Колби. Как давно вы в этой хижине?

Человек кивнул, как если бы мое имя что-то ему говорило.

- Я зарегистрировался около восьми часов. А что?

- Не рассказывайте сказок! Отойдите в сторону.

Человек загородил мне дорогу.

- Подождите минуточку, сынок: моя жена в постели.

- Ваша кто?

- Моя жена. А что, собственно, в этом странного? Послушайте, вы ненормальный или что-то в этом роде?

- Прочь с дороги! Я хочу взглянуть на вашу жену!

- Послушайте, что это за место? - обратился человек к Бартеру. - Вот уж никогда бы не подумал...

Я оттолкнул его в сторону и вошел в хижину. Два зеленых клетчатых чемодана стояли на полу возле туалетного столика.

В кровати лежала женщина, но когда я ворвался внутрь, она села прямо, натянула простыню на самое горло. У нее были длинные белокурые волосы и зеленые глаза. Глаза широко раскрылись. Я подумал, что она сейчас закричит, но она только открыла рот и уставилась на меня. На лице у нее не было косметики. Я мог бы даже поверить, что она спала; если бы не ее настороженные блестящие глаза.

- Как вас зовут? - спросил я.

- Кто хочет это знать? - ответила она вопросом на вопрос.

Я повернулся к ее мужу.

- Ваше имя?

- Джо.

- А дальше?

- Джо Карлисл. Это моя жена.

- Как ее зовут?

Карлисл помедлил и повернулся к блондинке. Та слегка улыбнулась.

- Стефани Карлисл, - сказала она.

- Сколько времени вы находитесь в этой хижине, Стефани?

- Примерно с восьми часов. А что?

Я кивнул, отошел от кровати, открыл дверцу стенного шкафа и заглянул внутрь.

Он был набит одеждой: женское пальто, два платья, пеньюар, несколько юбок и блузок.

- Где ваша одежда, Джо?

- Я путешествую налегке.

- Давайте взглянем на ваши документы.

- Зачем?

- Дайте мне посмотреть на них.

- У меня нет документов.

- Вы ведь приехали сюда на машине?

- Да, но...

- Покажите мне свои водительские права.

Карлисл пожал плечами.

- Я об этом не подумал.

Он подошел к туалетному столику и взял оттуда бумажник, который там лежал вместе с часами и футляром для ключей.

Он выудил из бумажника водительские права.

- Вы коп? - спросил он.

- Да.

- Вы из полиции нравов, наверное. Мы женаты.

На лицензии было написано имя Джозефа Карлисла. Я вернул ее ему, подошел к туалету и выдвинул верхний ящик. Он был заполнен женским бельем. Два других были пусты.

- Эти чемоданы открыты, Джо?

- Полагаю, да. Почему...

Я подошел к чемоданам и открыл первый. Он был пуст, так же, как и второй. Закрыв их, я прошел в ванную. На умывальнике лежала расческа. Я открыл аптечку. Там было пусто. Я вновь вернулся в комнату. Рубашка, галстук и пиджак были переброшены через спинку стула. Под стулом стояли его ботинки, внутрь которых были засунуты носки. Платье и белье Стефани лежали кучей на сиденье того же стула. Она посмотрела на меня.

- Нейлоновый нос, - заявила она.

Она улыбнулась.

- Благодарю, - сказал я ей. - А где же ваша сумочка?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже