- Сейчас который час, кстати сказать?
- Около полуночи.
- Я должен позвонить Филу...
Я помолчал.
- Так они привезли вас сюда сегодня утром, да?
- Да. Когда высохло мое платье.
- Что высохло?
- Мое платье.
- Мне показалось, что именно это вы и сказали.
Я заморгал.
- Может быть, вы начнете с того момента, когда они забрали вас из хижины?
- Я крепко спала. Они вошли вдвоем, низкорослый и Бартер. Так его зовут?
- Да.
- Бартер и блондинка, Стефани.
- Так. Дальше?
- Они вытащили меня из кровати. Из леса пришел грузовик. За рулем сидел высокий... Как его? Хезекая. Они засунули меня в кузов. Вот таким образом мое платье испачкалось в крови. В кузове этого грузовика.
- Куда они вас отвезли?
- Домой к Хезекае. Он живет где-то по дороге к мотелю. Ехали мы недолго.
- Что было потом?
- Они позвонили по телефону. Говорила Стефани. С этим человеком, Джо. Она велела ему немедленно приехать к Хезу. Когда она отошла от телефона, Бартер сказал: "Прекрасно. Когда он приедет сюда, возвращайся в мотель, возьми кое-какие платья и носильные вещи и занимай ту хижину". Как я понимаю, он имел в виду хижину, из которой они забрали меня.
- Да.
- Джо приехал примерно через полчаса. Они со Стефани сразу же уехали на "кадиллаке". Меня они связали в спальне. Бартер и Хезекая тоже уехали. У Хеза долго не заводился мотор. Это какая-то старая развалина, а не машина.
- Грузовик они оставили у Хеза?
- Да.
- Вы что-нибудь заметили в этом грузовике?
- Нет. А разве там что-нибудь было?
- Нет, не знаю, может, и было. Продолжайте. Что же было дальше?
- Они явились за мной рано утром. Стефани увидела кровь у меня на платье и выстирала его. Как только оно высохло, мы уехали.
- Куда вы поехали?
- В Сулливан Корнес. Стефани повезла нас в "кадиллаке".
- Вас?
- Меня и рыжеволосую девушку, Бланш. У нее вид проститутки.
- Так оно и есть.
- На ней было надето кошмарное платье пурпурного цвета. Стефани тоже нацепила на себя что-то невероятно яркое - палевый костюм. Мы представляли собой интересное трио.
- Вне всякого сомнения. Что случилось потом?
- Остановились в городе выпить кофе. У Бланш был пистолет. Она прикрывала его белым меховым палантином, переброшенным через руку. Они пригрозили пристрелить меня, если я с кем-нибудь заговорю.
- Поэтому вы молчали?
- Поэтому я молчала.
- Понятно.
- Это было ошибкой?
- Нет, это было правильным. Что было потом?
- Мы пошли пешком на железнодорожный вокзал по центральной улице. Я уверена, что мы привлекали всеобщее внимание. Стефани приобрела два билета до Дэвистауна. Рыжеволосая и я вскочили в вагон, когда поезд уже тронулся. У нее по-прежнему был пистолет в руке под палантином.
- В котором это было часу?
- Около половины десятого.
- Продолжайте.
- Когда мы приехали в Дэвистаун, там взяли такси. Этот человек Джо связал меня. Бланш сказал, что она возвращается в Сулливан Корнес.
- Вы имеете хоть малейшее представление, почему вы здесь?
- Нет, - сказал Энн. - Но они мне не делают ничего плохого. Я имею в виду, кроме лап Джо...
Энн помолчала.
- У него длинные руки.
- Вы случайно не встречались с девушкой по имени Лоис?
- Нет.
- Вообще-то, я этого и не ожидал.
Я помолчал, задумавшись.
- Каким образом вы узнали, кто я такой?
- Вчера вечером был телефонный разговор. Трубку снял Джо. Я слышала, как он спросил: "Кто? Тони Митчелл? Нет, я не знаю никакого Тони Митчелла". Когда они привезли вас, я... Фил столько раз описывал мне вас...
- Понятно. Этот телефонный разговор объясняет удар по голове. К тому времени, как я явился вторично, они уже знали, кто я такой.
- Что творится, Тони? Вы знаете?
- У меня есть одна идея, - сказал я. - Будем надеяться, что Фил решит то же самое.
- Вы думаете...
Отворилась дверь. В комнату вошли Стефани, Бартер с мужем. За ними шел высокий худощавый человек со светлыми волосами и глазами. Он усмехнулся.
- Как ваша голова, детектив Митчелл? - спросила Стефани.
- Все еще на моих плечах, благодарю, - ответил я.
- Хезу следовало стукнуть вас посильнее, - заявил Бартер. - Мы не знали, что вы коп, когда он вас ударил. Мы узнали об этом лишь после того, как проверили ваш бумажник.
- А теперь, когда знаете?
- Все зависит от того, сколько вы знаете, Митчелл.
- Я ничего не знаю. Я приехал сюда помочь другу отыскать его девушку. Девушка найдена.
- Вы также нашли - или наткнулись - на многие неприятности.
- Ничего особенного, с моей точки зрения. Отпустите нас, а потом можете возвращаться в свой проклятый бордель.
- Не выношу грубости! - сказала Стефани.
- Ну и черт с вами! Я тоже не выношу, когда меня бьют по голове, однако...
- Следите за своими выражениями, - сказал высокий.
- Вы Джо, надо думать?
- Я Джо, - ответил тот.
- Ваша поездка вчера вечером может доставить вам кучу неприятностей как соучастнику, Джо.
- Соучастнику чего? - спросила Стефани.
Я улыбнулся.
- Факта, естественно.
- Какого факта?
- Не имею представления.
- Могу поспорить, что вы сами не знаете, - заговорил Бартер. - Теперь это уже не имеет значения. Вы слишком глубоко увязли в эту историю.
- В какую историю?
Бартер повернулся к Стефани.
- В ту идиотски глупую инсценировку, которая никоим образом не...