Читаем Исчезнувший аптекарь полностью

Мы дошли до улицы, где жил Том, но он свернул не на неё, а в узкий переулок, пролегавший за его домом. Миссис Бейли ждала у задней двери, держа в руках сумку из мешковины.

– Вы сообщили новости мастеру Коггсхоллу? – спросила она.

– Его не было дома, – отозвался я.

– Очень жаль. Такие вещи лучше узнавать от близких людей. – Она протянула Тому сумку. – Ужин через пять минут.

Она ушла внутрь, но Том остался на улице.

– Нам надо подождать.

– Чего? – В сумке лежало полбуханки хлеба с твёрдой коркой и несколько сдобных булок. – Это наш ужин?

– Нет. – Том кивком указал в конец улицы.

Я увидел мужчину. Издали он выглядел зажиточным, и это было немного странно: подобный переулок едва ли мог служить местом для прогулок богатых людей. Однако, когда человек подошёл ближе, выяснилось, что он совсем не таков, каким показался на первый взгляд.

Его одежда когда-то была приличной, но не теперь. Парик выглядел как птичье гнездо. Суконный камзол обтрепался и зиял прорехами. Застиранная рубашка давно утратила первоначальный цвет, а бриджи из мягкой кожи настолько истёрлись, что сквозь них просвечивали колени.

Это был доктор Парретт. Когда-то он заходил в нашу аптеку. Прошлым летом у Парретта сгорел дом. Доктор не отстроил его заново, но и не переехал. Он так и жил среди обгоревших брёвен и пепла – на руинах своей прошлой жизни.

– Доброго вечера, доктор Парретт, – сказал Том.

– Доброго вечера, Том. И тебе тоже … – Он склонил голову, словно к чему-то прислушиваясь. – Кристофер.

Доктор Парретт подошёл ближе. Ясно было, что он давно не мылся и не стирал одежду.

– Рад видеть вас снова, сэр, – сказал я.

Он грустно посмотрел на меня.

– Сожалею о твоём учителе, парень. Если тебе что-то понадобится, мой дом в твоём распоряжении. И Джеймс будет рад компании.

Я почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок. Джеймс – двенадцатилетний сын доктора Парретта – погиб при пожаре.

– Это очень любезно с вашей стороны, – промямлил я.

Том протянул сумку.

– Вот, пожалуйста, сэр. Хлеб и сладкие булочки.

– Джеймсу понравится, – сказал доктор Парретт. – Он обожает твои сладкие булочки. По правде говоря, трудно его заставить съесть что-то другое. – Доктор похлопал себя по разорванным карманам. – Э… боюсь, я снова забыл кошелёк. Я могу сходить и …

– Не беспокойтесь, – ответил Том. – Я запишу на ваш счёт, как обычно.

Доктор Парретт взял сумку дрожащей рукой и прижал к груди, словно ребёнка.

– Спасибо, – тихо произнёс он.

– Увидимся в понедельник.

Мы смотрели ему вслед, пока он не скрылся из виду. Том положил руку мне на плечо.

– Не говори моему отцу, – сказал он.

* * *

Том позвал сестёр. Через минуту все пятеро вылезли из своих углов. Мы сели ужинать. В другой ситуации я бы смаковал говядину, зажаренную с перцем и шалфеем, но стоило мне положить в рот очередной кусок, как отец Тома поджимал губы, словно я пожирал его будущее. И я не мог выкинуть из головы бедного доктора Парретта. Встреча напугала меня. Я ведь тоже все потерял. Что, если через год я стану таким же? Буду жить среди развалин и побираться, воображая, что мастер Бенедикт до сих пор жив?..

После ужина нам с Томом было велено выскоблить стол и почистить кастрюли. Обычно такая работа поручалась девочкам Бейли, но сейчас отец Тома, видимо, стремился извлечь максимальную пользу от моего пребывания, заставив меня переделать все домашние дела. Девочки же, освобождённые от своих обычных обязанностей, слонялись по кухне и развлекались как могли.

Двенадцатилетняя Сесили, старшая из девочек, решила, что будет хозяйкой. Пока мы с Томом работали, на нас сыпались указания: как именно вычистить этот горшок, а как – вон тот. Пухленькая и жизнерадостная Изабель сидела на столе, болтая ногами под оранжевой оборчатой юбкой, и рассказывала нам историю – что-то про утку, которая дружила с овечкой. Похоже, ей было не слишком-то важно, слушает её кто-нибудь или нет. Остальные трое – Кэтрин, Эмма и малышка Молли нашли клубок пряжи и затеяли некую игру, называемую «стик-ток». Я так и не разобрался в правилах, но, кажется, девочки получали очки всякий раз, когда «мяч» попадал в меня или Тома. Вдвое больше очков, если удавалось запулить его кому-нибудь из нас в голову.

Когда мы с Томом закончили с горшками, трое младших девчонок ухватили меня за ноги и объявили, что я их пленник. Цена свободы – сказка на ночь. Так что мы поднялись наверх, в спальню девочек, где Бейли хранили свою единственную книгу – зачитанную до дыр «Смерть Артура».

Перейти на страницу:

Все книги серии Код Блэкторна

Чумной доктор
Чумной доктор

Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление. А знаете, где откроют производство? В аптеке Кристофера! Он спасён от нищеты! Только вот ему не долго пришлось радоваться, потому что сегодня Галена чуть не убили в его собственной мастерской. Подождите… Здесь явно что-то не так!..

Кевин Сэндс , Константин Карлович Юрковский , Святослав Горелов

Детективы / Криминальные детективы / Прочие Детективы / Детские детективы / Книги Для Детей

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Ужасы / Фэнтези
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика